Jisho

×

Sentences — 888 found

  • jreibun/5990/1
    • こそだ子育て
    • は難しい。
    • きび厳し
    • すぎてもよくないが、子どもの言うことを
    • あんい安易
    • に聞いてばかりいても、ためにならない。
    Raising a child is a challenge. It is not good to be too strict, but you cannot easily bend to children’s wishes all the time. Being too lenient does not help them, either. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6043/1
    • たんさんすい炭酸水
    • には
    • ひろうかいふく疲労回復
    • ちょうないかんきょう腸内環境
    • ととの整える
    • はたら働き
    • があると聞いたので、私は
    • まいあさ毎朝
    • 飲むようにしている。
    I have heard that carbonated water helps relieve fatigue and regulates the intestinal environment, so I try to drink it every morning. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7203/1
    • ライバルがいしゃライバル会社
    • わがしゃ我が社
    • ないじょう内情
    • さぐ探る
    • ため、社員や関係者に話を聞いてまわっているらしい。
    I heard that a rival company is going around talking to employees and other concerned parties in order to figure out the inner workings of our company. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7260/1
      夫は疲れているのか、家族旅行についての希望を聞いても「どうでもいい」と投げやりな返事しか返ってこなかった。
    My husband may be tired; when I asked him what he wanted to do about the family trip, he only gave a non-committal reply: “I don’t care.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7293/3
    • しんきょ新居
    • ひっこ引っ越し
    • 、お
    • となり
    • あいさつ挨拶
    • に行くと「何か困ったことがあれば、いつでも聞いてください」と親切に言ってくれたのが
    • うれ嬉しかった
    When I moved into my new house and went to introduce myself to my neighbors, I was pleased to hear them say, “If you come across any problems, please don’t hesitate to ask for our help any time.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7337/2
    • おいわお祝い
    • で、
    • きまりもんく決まり文句
    • を並べただけのスピーチを聞いても
    • こころ
    • に響かない。
    Speeches filled with cliches do not move people’s heart on a festive occasion. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8/2
      恋人はとても美しい
    • ひと
    • だったが、
    • あるひある日
    • かのじょ彼女
    • おさな幼なじみ
    • の女の子のことを
    • いなか田舎っぽくて
    • ぐどん愚鈍
    • だと笑っているのを聞いたとき、
    • ぼく
    • の彼女への愛情はまるで
    • うみ
    • しお
    • が引くように
    • いっき一気
    • 冷めて
    • しまった。
    My girlfriend was very beautiful, but my love for her instantly evaporated like the ebbing tide of the ocean when I heard her laughing at her long-time childhood friend, whom she called “provincial” and “dumb.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/606/2
      私の
    • あいどくしょ愛読書
    • しんぱん新版
    • には
    • ちょしゃ著者
    • によって書き直された
    • かしょ箇所
    • があると聞いたので、
    • きゅうはん旧版
    • との
    • いどう異同
    • を確認しながら読んでみた。
    I was told that the new edition of a book I loved had some passages rewritten by the author, so I read it again to see if I could note any differences in the new edition from the old edition. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/634/3
    • あね
    • に直接聞きたいことがあって電話をかけ、「
    • いま
    • 、話せる?」と聞いたところ、「うん、
    • いま
    • ちょうど仕事が終わったところ」と返事が返ってきた。
    There was something that I wanted to ask my older sister directly, so I called her on the phone and asked, “Can we talk now?” She replied, “Yes, I have just finished work.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/675/1
    • あす明日
    • 日曜日は
    • おおゆき大雪
    • になると聞いて、出かける予定があったが
    • いえ
    • にいることにした。
    When I heard that it will snow heavily tomorrow, Sunday, I changed my plan to go out and will stay at home. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/688/2
      私の
    • こきょう故郷
    • は、
    • ひとびと人々
    • にゅうしょく入植した
    • 頃は
    • いわ
    • が多く、
    • かいこん開墾
    • は困難を
    • きわ極めた
    • と聞いている。
    My hometown was a rocky area when people first settled there, and I heard that clearing land for cultivation at that time had been extremely difficult. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/731/2
      原油の供給量が増えないのは、
    • じつ実は
    • 価格を上げるための操作ではないかといううがった
    • みかた見方
    • もあると聞いた。
    I have heard a skeptical view that the lack of increase in the supply of crude oil is actually a manipulation tactic to raise the price of oil. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/758/2
    • じょうし上司
    • がプライベートなことをしつこく聞いてきてうざい。
    It’s annoying to have a boss who persistently asks me about my personal life. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3220/1
      日本人は
    • かいわちゅう会話中
    • うなず頷く
    • ことが多いが、これは相手の言ったことを必ずしも
    • こうてい肯定して
    • いることを示すわけではなく、
    • じっさい実際は
    • ただ「話を聞いている」ということを示すだけのことも多い。
    Japanese people often nod during conversation, but this does not necessarily indicate that they agree with what the other party has said. In fact, a nod often merely confirms that the other party is listening and has understood what has been said rather than agreement. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3296/3
    • ゆうじん友人
    • さんにん3人
    • で話していたところ、最近
    • かれし彼氏
    • 振られた
    • ゆうじん友人
    • に、そのことを知らないもう
    • ひとり一人
    • ゆうじん友人
    • が「
    • かれし彼氏
    • 、元気?」と聞いてしまい、
    • いっしゅん一瞬
    • その場の空気が
    • こお凍った
    When three of us friends were talking to each other, one who didn’t know that another had recently been dumped by her boyfriend asked that very friend, “How’s your boyfriend?” For a moment, the atmosphere froze. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3298/1
    • ゆうじん友人
    • と待ち合わせの約束をしているとき、「なんで来るの?」と交通手段を聞いたつもりが、「どうして来るの?来ないでほしい」という意味かと思ったと言われ、
    • もじじょうほう文字情報
    • のみで
    • ごかい誤解
    • なくコミュニケーションするのはつくづく難しいと思った。
    When I was arranging to meet up with a friend, I asked “Nande kuru no?” (How/Why will you come?) intending simply to clarify how my friend would be travelling. Unfortunately, it was misconstrued to mean: “Why are you coming? I don’t want you to come.” This experience made me realize how easy it is to misunderstand or misconstrue when texting. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3312/2
      ニュースサイトで記事を読んでいたら、聞いたことはあるが意味をはっきり理解していない言葉があることに気づき、
    • オンラインじょうオンライン上
    • の国語辞典のほか、時事問題の解説サイトなどを検索して意味を調べた。
    While reading an article on a news site, I realized that I did not fully understand the meaning of some of the words I had heard, so I searched an online Japanese dictionary as well as a website explaining current events to find out what the words meant. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3340/2
      「売れるなんて
    • ごうご豪語
    • してるけど、あんな映画、どうせこけるに決まってる」と
    • いきま息巻いて
    • いるが、
    • きょうえんはいゆう共演俳優
    • とのいざこざから主役を
    • 下ろされた
    • わかてはいゆう若手俳優
    • は、映画完成のニュースを聞いて
    • ないしん内心
    • おだ穏やか
    • ではないらしい。
    The young actor, who had been replaced in the lead role because of a dispute with his co-star, is apparently upset at hearing the news of the film’s completion. He has been voicing his opinion, saying, “They are boasting that the film will be a success, but I am sure it will be a flop,” but he wasn’t calm deep down, from what I hear. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3364/1
    • そぼ祖母
    • きとく危篤
    • と聞いてから、急いで
    • とうきょう東京
    • から
    • こうべ神戸
    • の実家に向かったものの、
    • しにめ死に目
    • に会うことはできず、
    • さんねん3年
    • 経った
    • いま
    • もそれが
    • こころのこ心残り
    • である。
    When I heard that my grandmother was in critical condition, I rushed from Tokyo to my parents’ house in Kobe. However, I did not get there in time to see her pass away, and even now, three years later, I still have deep regrets about it. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4456/1
    • ごしゅじんご主人
    • ほうげん方言
    • 、どこかで聞いたことがあるんですが、
    • きゅうしゅう九州
    • ほうげん方言
    • かな。
    • ごしゅじんご主人
    • しゅっしん出身
    • はどちらですか。
    I have heard your husband’s dialect somewhere, and I am assuming that it is a Kyushu dialect. Where is your husband from? Jreibun
    Details ▸
More Sentences >