Sentences — 175 found
-
jreibun/6085/1
-
日本は
- たこく他国 と比べて比較的
- ちあん治安 の
- よ良い
- くに国 だと言われている。
- たし確かに 最近
- じゅうねんかん10年間 の
- じんこう人口
- じゅうまんにんあ10万人当たり の殺人
- はっせい発生
- けんすう件数 は世界の平均と比べて低い水準で推移している。
Japan is said to be a comparatively safe country. Indeed, over the last 10 years, the number of homicides per 100,000 people has remained low compared to the average homicide rate in the world. — Jreibun -
jreibun/8314/1
- まいつき毎月 の
- うりあげだか売上高 の推移が比較しやすいように、データを
- ひょう表 にまとめて報告書に載せた。
Data were tabulated and included in the report to make it easier to compare the monthly sales trends. — Jreibun -
jreibun/9010/1
- くに国 が
- せいじょうふあん政情不安 を
- かか抱える と、
- ぼこく母国 を離れて
- こくがい国外 に
- いじゅう移住したい と考える
- ひとびと人々 が増える。
When a country experiences political instability, there will be a growing number of people who will want to emigrate abroad. — Jreibun -
jreibun/9115/1
-
移民による
- ほんごく本国 への送金は、
- ほんごく本国 の経済発展にどのような影響を与えるのだろうか。
How would remittances by immigrants to their home countries affect the economic development of their home countries? — Jreibun -
jreibun/9904/1
- いなか田舎 に移り住んでから
- さんじゅうねん30年 の
- さいげつ歳月 が流れ、幼かった
- むすこ息子たち も
- いま今 はそれぞれ家族を
- やしな養う 父親となった。
Thirty years have passed since we moved to the countryside, and our sons, who were young back then, are now fathers with families of their own. — Jreibun -
138439
- おお多く
- の
- かぞく家族
- が
- しんせいかつ新生活
- を
- きず築く
- ために
- へんきょう辺境
- ちほう地方
- に
- いじゅう移住
- した 。
Many families left to make a new life on the frontier. — Tatoeba -
138444
- おお多く
- の
- いみん移民
- の
- グループ
- が
- アメリカ
- の
- しゃかい社会
- に
- どうか同化
- された 。
Many groups of immigrants have been assimilated into American society. — Tatoeba -
142551
- せいねんき青年期
- は
- うつりか移り変わり
- の
- じき時期
- とみられと見られている 。
Adolescence is viewed as time of transition. — Tatoeba -
145468
- あたら新しい
- ビル
- へ
- の
- いてん移転
- に
- わくわく
- してます 。
We are excited about the move to the new building. — Tatoeba -
145698
- しんねん信念
- を
- こうどう行動
- に
- うつ移した 。
I acted out my belief. — Tatoeba -
146464
- ゆか床
- を
- そうじ掃除
- する
- の
- で 、
- おねがお願い
- ですから
- いす
- を
- あの
- すみ隅
- の
- ほう方
- に
- いどう移動
- して
- もらえません
- か 。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor? — Tatoeba -
147516
- しょき初期の
- じんるい人類
- は
- せかい世界
- の
- あらゆる
- ところ所
- に
- いじゅう移住
- した 。
Early man migrated to all parts of the world. — Tatoeba -
147518
- しょき初期の
- しんきょうと新教徒
- の
- いみん移民
- たち
- が
- この
- くに国
- に
- やってきた
- とき 、
- かれ彼ら
- は
- ろうどう労働
- は
- かみ神
- と
- てんごく天国
- に
- つう通じる
- みち道
- だ
- という
- かんが考え
- を
- も持ってきた 。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. — Tatoeba -
148251
- しゅうきょう宗教
- は 、
- じぼうじき自暴自棄
- になった
- いみん移民
- たち達
- を
- あわ哀れんで
- たす助け
- を
- あた与えた 。
The bishop took pity on the desperate immigrants. — Tatoeba -
149501
- じつ実のところ 、
- いかなる
- スピード
- で
- いどう移動
- する
- にせよ 、
- ほっきょくぐま北極熊
- は
- ほか他の
- おおかた
- の
- ほにゅうどうぶつ哺乳動物
- の
- にばい2倍
- の
- エネルギー
- を
- しょうひ消費
- する 。
In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals. — Tatoeba -
150296
- つぎ次の
- ぎろん議論
- は
- しゅっしょう出生
- まえ前
- の
- そしき組織
- いしょく移植
- に
- かん関する
- ものである 。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues. — Tatoeba -
150647
- ときをうつ時を移さず
- きゅうきゅうしゃ救急車
- が
- やってきた 。
An ambulance arrived immediately. — Tatoeba -
150648
- ときをうつ時を移さず
- そうした 。
I lost no time in doing it. — Tatoeba -
150748
- じむしょ事務所
- は 6
- かい階
- に
- うつ移った 。
The office has been transferred up to the sixth floor. — Tatoeba -
158721
- わたし私
- は
- もっと
- よく
- き聞こえる
- ように
- ちか近く
- へ
- いどう移動
- した 。
I moved nearer in order to hear better. — Tatoeba