2878 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
789 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
472 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
20333X | Morohashi |
3568 | New Nelson (John Haig) |
2342 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2431 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
Stroke order
On reading compounds
- 狐疑 【コギ】 doubt, suspicion, hesitation, indecision
- 狐疑逡巡 【コギシュンジュン】 being in doubt and unable to decide, hesitation and indecision
- 霊狐 【レイコ】 fox with supernatural powers
- 空狐 【クウコ】 fox with supernatural powers
Kun reading compounds
- 狐 【きつね】 fox (esp. the red fox, Vulpes vulpes), fox (i.e. a sly person), soba or udon topped with deep-fried tofu, light brown, golden brown
- 狐薊 【きつねあざみ】 Hemisteptia lyrata
- 北狐 【きたきつね】 Ezo red fox (Vulpes vulpes schrencki)
- 雌の狐 【めすのきつね】 bitch fox, vixen
Readings
- Korean:
- ho
Spanish
- zorro
Portuguese
French
3g6.4 | The Kanji Dictionary |
1-3-6 | SKIP code |
4223.0 | Four corner code |
1-24-49 | JIS X 0208-1997 kuten code |
72d0 | Unicode hex code |
Stroke order
On reading compounds
- 憑依 【ヒョウイ】 possession (by a spirit, demon, etc.), dependence (on)
- 憑拠 【ヒョウキョ】 basis, foundation, reliance
- 証憑 【ショウヒョウ】 voucher, documentary evidence of a transaction
Kun reading compounds
- 憑く 【つく】 to possess, to haunt
- 憑かれる 【つかれる】 to be possessed
- 頼む 【たのむ】 to request, to beg, to ask, to call, to order, to reserve, to entrust to, to rely on, please, please do
Readings
- Korean:
- bing
Spanish
Portuguese
French
1769 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
2582 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
11210 | Morohashi |
1984 | New Nelson (John Haig) |
2428 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2506 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
4k12.12 | The Kanji Dictionary |
2-12-4 | SKIP code |
3133.2 | Four corner code |
1-56-65 | JIS X 0208-1997 kuten code |
6191 | Unicode hex code |