Sentences — 54 found
-
105277
- かれ彼
- は
- ときどき時々
- せいとう正当な
- りゆう理由
- も
- なしに
- しごと仕事
- を
- やす休む 。
He sometimes is absent from work without good cause. — Tatoeba -
109404
- かれ彼
- は
- なん何の
- あいさつ
- も
- なしに
- かえ帰って
- しまった 。
He returned home without telling us. — Tatoeba -
117193
- かれ彼の
- たす助け
- な無しには 、
- やっていけない 。
I cannot manage without his support. — Tatoeba -
121486
- か買う
- よゆう余裕
- が
- な無い
- もの物
- は 、
- なしに
- すます
- が
- よい 。
What you cannot afford to buy, do without. — Tatoeba -
122681
- にほん日本
- の
- カメラ 、
- じどうしゃ自動車 、
- ハイファイ
- そうち装置
- など
- は
- かいがい海外
- で
- ひろ広く
- つか使われている
- し 、
- にほん日本
- で
- かいはつ開発
- された
- せんたん先端
- でんし電子
- なしに
- やっていける
- せんしんこく先進国
- は
- ほとんどない
- ほど
- になっている 。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan. — Tatoeba -
124510
- どりょく努力
- な無しに
- せいこう成功
- は
- のぞ望めない 。
Without your effort you cannot hope for success. — Tatoeba -
126291
- ちょしゃ著者
- の
- きょか許可
- なしに
- ほん本
- を
- コピー
- する
- こと
- は
- いほう違法
- です 。
It is illegal to copy from books without the author's permission. — Tatoeba -
165466
- わたし私たち
- は
- たいふう台風
- が
- のうさくぶつ農作物
- を
- だいな台無しにした
- ひ日
- の
- こと
- を
- わす忘れません 。
We will never forget the day the typhoon ruined the crops. — Tatoeba -
168348
- しじょうかかく市場価格
- の
- ぼうらく暴落
- で
- いちもんな一文無し
- になって
- しまった 。
The market drop has cleaned me out. — Tatoeba -
169151
- しごと仕事
- に
- しっぱい失敗
- して
- わたし私
- は
- もんな文無し
- になった 。
The failure in business left me penniless. — Tatoeba -
169288
- のこ残りの
- しゃいん社員
- たち達
- は
- よこくな予告無しに
- かいこ解雇された 。
The rest of the personnel were fired without notice. — Tatoeba -
173338
- ぎょうせいしどう行政指導
- が
- こうはんい広範囲に
- もちい用いられる
- こと
- は 、
- にほん日本
- とくゆう特有の
- やりかたやり方
- だ
- と
- かんがえ考えられている 。
- これ
- により 、
- かんりょう官僚
- は
- みんかん民間
- にたいに対して 、
- ああ
- しろ 、
- こうしろ 、
- ああ
- する
- な 、
- こうする
- な 、
- という
- つよ強い
- けんげん権限
- を
- ほうりつ法律
- の
- うら裏づけ
- なしに
- こうし行使
- する
- ことができる 。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do. — Tatoeba -
178398
- きみ君の
- けいかく計画
- を
- だいな台無しにして
- すまなく
- おも思ってます 。
I'm sorry to upset your plans. — Tatoeba -
179501
- ぐこう愚行
- なしに
- いき生きている
- ひと人
- は 、
- その
- ひと人
- が
- かんがえ考えている
- ほど
- けんめい賢明
- ではない 。
Who lives without folly is not so wise as he thinks. — Tatoeba -
179512
- くろう苦労
- な無しには
- もう儲け
- も
- な無い 。
No pain, no gain. — Tatoeba -
179515
- くろう苦労
- なしに
- えいこう栄光
- は
- ない 。
No cross, no crown. — Tatoeba -
180368
- おしえ教えられる
- こと
- なしに
- できるようになる 。
They learn to do without being taught. — Tatoeba -
182156
- きょか許可
- なしに
- へや部屋
- に
- はい入る
- な 。
Don't enter the room without leave. — Tatoeba -
182159
- きょか許可
- なしに
- この
- へや部屋
- に
- はい入って
- は
- いけない 。
You mustn't enter this room without permission. — Tatoeba -
182160
- きょか許可
- なしに
- しゃべらないで
- くだ下さい 。
Please refrain from speaking without permission. — Tatoeba