Sentences — 308 found
-
jreibun/9084/1
- ななさい7歳 ぐらいの女の子が
- さんさい3歳 ぐらいの
- こ子 に向かって、まるで自分が
- おかあお母さん であるかのような
- はなしかた話し方 で
- せわ世話 を焼いている光景は
- ほほえ微笑ましい 。
It is an enderaing sight to see a girl of about 7 years old talking to a child of about 3 years old and taking care of her as if she were her mother. — Jreibun -
jreibun/9125/2
-
私たち演劇クラブは、文化祭での発表に向けて毎日練習の
- ひび日々 だ。その
- ようす様子 を全部動画で見せてしまうと
- とうじつ当日 の
- たの楽しみ がなくなってしまうので、ほんの少しだけ練習風景を紹介しよう。
We, the drama club, have been practicing every day for our performance at the school festival. If we were to show you a video of it all, you would miss out on the fun on the day, so I will show you just a few clips of our practice scene. — Jreibun -
jreibun/9768/1
-
ポンペイ
- いせき遺跡 の裕福な
- しょうにん商人 の
- いえ家 には、植物や鳥、噴水などの
- にわ庭 の風景をモチーフにした美しい壁画が残っている。
The houses of wealthy merchants in the Pompeii ruins still have beautiful wall paintings featuring garden scenes of plants, birds, and fountains. — Jreibun -
498055
- にほん日本
- の
- のうそんふうけい農村風景
- は
- おお大きく
- か変わった
- と
- いわれています 。
It's said that Japan's rural landscape has changed greatly. — Tatoeba -
141332
- せんご戦後
- の
- にほん日本
- は
- いくつかの
- ちからづよ力強い
- ちょうき長期
- はんえい繁栄
- を
- けいけん経験
- し 、
- その
- なか中
- には
- じんむ神武
- けいき景気
- や
- いわとけいき岩戸景気
- が
- ある 。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom. — Tatoeba -
142576
- あおぞら青空
- を
- はいけい背景
- に
- きぎ木々
- を
- えが描く 。
Paint the trees against the background of the blue sky. — Tatoeba -
142577
- あおぞら青空
- を
- はいけい背景
- に
- その
- とう塔
- が
- くっきり
- み見えた 。
The tower was seen clearly against the blue sky. — Tatoeba -
144104
- ひとびと人々
- は
- しぜん自然
- の
- けしき景色
- や
- ちほう地方
- の
- せいかつ生活
- ぶり
- など
- わす忘れ
- がたい
- いんしょう印象
- を
- う受ける 。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life. — Tatoeba -
144880
- こうべ神戸
- の
- やけい夜景
- は
- よく
- おぼえ覚えている 。
Well do I remember the night view of Kobe. — Tatoeba -
147023
- ちい小さな
- おうち
- は
- おか丘
- の
- うえ上
- から
- まわ回り
- の
- けしき景色
- を
- なが眺め
- ながら
- しあわ幸せに
- く暮らして
- きました 。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. — Tatoeba -
147131
- しょうばい商売
- の
- けいき景気
- が
- こうじょう向上
- している 。
Business is looking up. — Tatoeba -
147136
- しょうばい商売
- が
- ふけいき不景気
- になり
- つつある 。
Trade is getting depressed. — Tatoeba -
150024
- じどうしゃじこ自動車事故
- の
- げんば現場
- は
- おそ恐ろしい
- こうけい光景
- だった 。
The scene of the traffic accident was a horrible sight. — Tatoeba -
151296
- わたし私達
- は
- うつく美しい
- けしき景色
- に
- み見とれて
- た立っていた 。
We stood looking at the beautiful scenery. — Tatoeba -
151602
- わたし私達
- は
- おか丘
- の
- ちょうじょう頂上
- から
- の
- けしき景色
- を
- みわた見渡した 。
We surveyed the view from the top of the hill. — Tatoeba -
151789
- わたし私達
- は
- その
- けしき景色
- の
- うつく美し
- さ
- に
- かんたん感嘆
- した 。
We admired the beauty of the scenery. — Tatoeba -
155355
- わたし私
- は
- まど窓
- から
- ふうけい風景
- を
- なが眺めていた 。
I gazed out of the window at the landscape. — Tatoeba -
155357
- わたし私
- は
- まど窓
- から
- の
- けしき景色
- を
- なが眺めた 。
I gazed out of the window at the landscape. — Tatoeba -
157051
- わたし私
- は
- いま今まで
- は
- そんなに
- のどかな
- こうけい光景
- を
- み見た
- ことがない 。
Never in my life have I seen such a peaceful sight. — Tatoeba -
157057
- わたし私
- は
- いま今まで
- に 、
- これほど
- のどかな
- こうけい光景
- を
- み見た
- ことがない 。
Never have I seen such a peaceful sight. — Tatoeba