Sentences — 82 found
-
jreibun/1446/1
- じょうこうきゃく乗降客 の多い駅では、「エキナカ」といって、駅の
- かいさつない改札内 に
- さまざま様々な
- みせ店 が並んでいる場所が見られる。乗り換えの客も
- かいさつ改札 を出ずに買い物を楽しむことができる。
At stations serving a large volume of passengers, places where various stores are lined up inside the station’s ticket gates called ekinaka (“on the station premises”) can be found. In this way, transit passengers can enjoy shopping without passing through the ticket gates. — Jreibun -
jreibun/2493/1
-
パソコンがランサムウェアに感染すると、
- たんまつない端末内 のデータが勝手に暗号化されアクセスできなくなってしまう。犯人グループはこれを
- もと元 に戻すことと
- ひきか引き換え に
- みのしろきん身代金 を支払うよう脅迫してくるため、「
- みのしろきんようきゅうがた身代金要求型 ウィルス」とも呼ばれている。
When a computer is infected with ransomware, data in the terminals get encrypted without permission and become inaccessible. The criminal group demands a ransom from the victim in exchange for restoring their data to their original state, and this is why it is also called a ”ransom-demanding virus.” — Jreibun -
jreibun/4531/2
- かでんせいひん家電製品 の
- しょうエネせいのう省エネ性能 は進化しているので、古い
- かでん家電 を使い続けるよりは買い換えたほうが、電気代も節約され環境にもいい。
Since the energy-saving performance of home appliances is evolving, it is better to replace old appliances than to continue using them, because doing so saves electricity and is better for the environment. — Jreibun -
jreibun/5288/2
-
駅を降りてバスに乗り換えるつもりだったが、電車との接続状況が悪く、次のバスが来るのは
- よんじゅっぷん/よんじっぷん40分 も
- さき先 だった。しかたがないので、
- もくてきち目的地 まで歩くことにした。
I had intended to leave the station and transfer to a bus, but the connection with the train was poor and the next bus was not due for another 40 minutes. I had no choice but to walk to my destination. — Jreibun -
jreibun/5981/1
- にじゅうねんまえ20年前 に買った私のパソコンは、
- ときどき時々
- どうさ動作 が遅くなるなど今にもがたが来そうなのだが、新しいものに買い換える
- よゆう余裕 もなくて、毎日
- だま騙し だまし使い続けている。
My computer, which I bought 20 years ago, seems to be getting sluggish, but I can’t afford to replace it with a new one, so I continue to use it daily while trying every trick in the book. — Jreibun -
75006
- いま今 、
- ひこうき飛行機
- の
- のりか乗り換え
- だ 。
- いま今まで
- ひこうき飛行機 8
- じかん時間
- の乗って 、
- のりか乗り換えて
- これ
- から
- また又 2
- じかん時間
- だ 。
I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours. — Tatoeba -
109588
- かれ彼
- は
- えん円
- を
- ドル
- と
- か換えた 。
He exchanged yen for dollars. — Tatoeba -
76972
-
「
- もうじん盲人 」
- を 「
- めのふじゆう目の不自由な
- ひと人 」
- とする
- いいか言い換え
- が
- ていあん提案
- された 。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person". — Tatoeba -
91750
- かのじょ彼女
- は
- バス
- から
- ちかてつ地下鉄
- に
- のりか乗り換えた 。
She transferred from the bus to the subway. — Tatoeba -
95703
- かのじょ彼女
- が
- おまえ
- を
- す捨てて
- えいご英語
- がっこう学校
- で
- であ出逢った
- アメリカじんアメリカ人
- の
- だんせい男性
- に
- のりか乗り換えた
- こと
- を
- みと認めて
- はっきりいはっきり言ったら
- どう
- だい ?
Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? — Tatoeba -
103073
- かれ彼
- は 仙台
- えき駅
- で
- れっしゃ列車
- を
- のりか乗り換えた 。
He changed trains at Sendai Station. — Tatoeba -
217631
- これ
- を
- こぜに小銭
- に
- か換えて
- もらえます
- か 。
Can you change this into small money? — Tatoeba -
106036
- かれ彼
- は
- わたし私
- に
- しょうしょ証書
- を
- かきか書き換える
- よう
- ようきゅう要求
- した 。
He asked me to renew the bond. — Tatoeba -
112279
- かれ彼
- は
- その
- はなし話
- を
- かきか書き換えて
- まったく
- べつ別の
- もの
- に
- した 。
He rewrote the story into a completely different one. — Tatoeba -
113894
- かれ彼
- は
- ケーキ
- ひとき1切れ
- と
- ひきか引き換え
- に
- オレンジ
- いっこ1個
- を
- わたし私
- に
- くれた 。
He gave me an orange in exchange for a piece of cake. — Tatoeba -
141921
-
仙台
- えき駅
- で
- とうきょうゆ東京行き
- に
- のりか乗り換えて
- くだ下さい 。
Change trains at Sendai Station for Tokyo. — Tatoeba -
124301
- とうじょうけん搭乗券
- と
- にもつ荷物
- の
- 引き換え証
- です 。
Here are your boarding pass and your baggage claim. — Tatoeba -
124574
- とちゅう途中
- で
- のりか乗り換え
- が
- ひつよう必要
- ですか 。
Is it necessary to change trains along the way? — Tatoeba -
124828
- でんし電子レンジ
- の
- ちょうし調子
- が
- おかしい 。
- しゅうり修理
- する
- より
- かいか買い換える
- ほうがいい
- かな 。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one. — Tatoeba -
126779
-
池袋
- えき駅
- で
- のりか乗り換えて
- くだ下さい 。
You transfer at Ikebukuro Station. — Tatoeba