Sentences — 198 found
-
146830
- すこ少し
- プラン
- を
- ねれば
- 我が社
- は
- トップ
- になれる
- と
- おも思います
- よ 。
With a little planning, I think we can take our company to the top. — Tatoeba -
150872
- じこ事故
- で
- くるま車
- は
- ぜんそん全損
- って
- なげ嘆いている
- けど
- さ 、
- けが怪我
- が
- なくて
- なにより 、
- いのちあってのものだね命あっての物種
- だ
- よ 。
I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. — Tatoeba -
74294
- ついに
- わ我が デジタルグルーヴクラブ
- の
- ていかん定款
- が
- かんせい完成
- しました 。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club. — Tatoeba -
74725
- テレビ
- で
- は 、
- わがくに我が国
- の
- しょうらい将来
- の
- もんだい問題
- を
- だれ誰か
- が
- しんこく深刻な
- かお顔
- を
- して
- しゃべっている 。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. — Tatoeba -
75511
- せんじつ先日
- わがや我が家
- の
- すいしつけんさ水質検査
- を
- おこな行いました 。
- ある
- ゆうめい有名
- かいしゃ会社
- の
- かんきょう環境
- ぶんせき分析
- センター
- とか
- いう
- ところ
- に
- して
- もらいました 。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name. — Tatoeba -
76113
- さんかい産科医
- にくわに加え 、
- じょさんし助産師
- も
- ふそく不足
- と
- わがくに我が国
- の
- さんかいりょう産科医療
- が
- きわ極めて
- しんこく深刻な
- じょうきょう状況
- に
- ある
- こと
- が
- あらた改めて
- うきぼ浮き彫りになった 。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation. — Tatoeba -
77094
- はねつけ撥ね付けられる
- ほどに
- ま増す
- わが
- おも思い 。
The more she spurns my love, the more it grows. — Tatoeba -
80442
- あした明日
- は
- わがみ我が身 。
Tomorrow it might be me. — Tatoeba -
82800
- ははおや母親
- は
- わがこ我が子
- を
- りょううで両腕
- に
- だ抱きしめた 。
The mother took her child in her arms. — Tatoeba -
85841
- ひみつへいき秘密兵器
- の
- ちしき知識
- が
- ある
- ひと人
- は 、
- わがみ我が身
- を
- きけん危険な
- たちば立場
- に
- お置いている 。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. — Tatoeba -
93692
- かのじょ彼女
- は 、
- かれ彼ら
- が
- わがこ我が子
- を
- みつけだ見つけ出して
- くれる
- の
- を
- きたい期待
- して 、
- よるおそ夜遅く
- まで
- おきていた 。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night. — Tatoeba -
94607
- かのじょ彼女の
- いえ家
- は
- わがや我が家
- より 2、3
- ばい倍
- ひろ広い 。
Her house is two or three times as large as ours. — Tatoeba -
95493
- かのじょ彼女
- が
- わがこ我が子
- に
- て手
- を
- かけた 。
She laid hands on her own child. — Tatoeba -
98530
- かれ彼らの
- いま居間
- は
- わがや我が家
- の
- にばい2倍
- の
- ひろ広さ
- が
- ある 。
Their living room is as large again as my house. — Tatoeba -
109028
- かれ彼
- は
- けが怪我
- が
- もと
- で
- し死んだ 。
He died from wounds. — Tatoeba -
109158
- かれ彼
- は
- 我が社
- を
- だいひょう代表
- して
- その
- かいぎ会議
- に
- しゅっせき出席
- した 。
He represented our company at the conference. — Tatoeba -
109159
- かれ彼
- は
- わがくに我が国
- ゆうすう有数
- の
- ずのう頭脳
- の
- ひとり一人
- だ 。
He is one of the best brains in our country. — Tatoeba -
109160
- かれ彼
- は
- わがくに我が国
- の
- ほうりつ法律
- に
- いはん違反
- した 。
He committed an offense against our laws. — Tatoeba -
109161
- かれ彼
- は
- わがくに我が国
- の
- ほまれ
- だ 。
He is an honor to our country. — Tatoeba -
109162
- かれ彼
- は
- わがくに我が国
- で
- もっと最も
- いだい偉大な
- かがくしゃ科学者
- の
- うちの
- ひとり一人
- だ
- と
- かんがえ考えられている 。
He is considered one of the greatest scientists in our country. — Tatoeba