208 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
123 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
111 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
45 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1610 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
276 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
53 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1300 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2.11 | Japanese for Busy People |
48 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
48 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
30 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
625 | Kodansha Compact Kanji Guide |
431 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
267 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
321 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1391 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
10098 | Morohashi |
361 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1742 | New Nelson (John Haig) |
1379 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1479 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
48 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
174 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in grade 2
JLPT level N5
26 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 後 【ゴ】 after
- 後日 【ゴジツ】 in the future, another day, later
- 越後 【エチゴ】 Echigo (former province located in present-day Niigata Prefecture)
- 終了後 【シュウリョウゴ】 after the end (of something), post-
- 後援 【コウエン】 support, backing
- 後遺症 【コウイショウ】 prognostic symptoms, after-effect, sequela
- 向後 【コウゴ】 hereafter
- 先後 【センゴ】 before and after, earlier and later, order, sequence, occurring almost simultaneously, inversion (of order), black and white
Kun reading compounds
- 後 【のち】 later, afterwards, future, after one's death, descendant
- 後々 【のちのち】 future, distant future
- 後々 【のちのち】 future, distant future
- この後 【このあと】 after this, henceforth, henceforward, from now on
- 後ろ 【うしろ】 back, behind, rear
- 後ろ姿 【うしろすがた】 (a person's) appearance from behind, person as seen from behind, back view, retreating figure
- 後ろ 【うしろ】 back, behind, rear
- 後ろ姿 【うしろすがた】 (a person's) appearance from behind, person as seen from behind, back view, retreating figure
- 後 【あと】 behind, rear, after, later, remainder, the rest, more (e.g. five more minutes), left, also, in addition, descendant, successor, heir, after one's death, past, previous
- 後押し 【あとおし】 pushing, backing, boosting, supporting, pushing from behind (a cart, etc.), pusher
- 亡き後 【なきあと】 after one's death
- 後々 【あとあと】 future, distant future
- 遅れる 【おくれる】 to be late, to be delayed, to fall behind schedule, to be overdue, to fall behind (in a race, one's studies, etc.), to lag behind, to be behind (the times), to be bereaved of, to be preceded by (someone) in death, to be slow (of a clock or watch)
Readings
- Japanese names:
- こし、 し、 しい、 しり
- Korean:
- hu
Spanish
- después
- atrás
- detrás
- retrasarse
Portuguese
- atrás
- costas
- mais tarde
French
- après
- derrière
- plus tard
2067 | 2001 Kanji |
3i6.5 | The Kanji Dictionary |
1-3-6 | SKIP code |
2224.7 | Four corner code |
1-24-69 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5f8c | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
291 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 藤黄 【トウオウ】 gamboge
- 藤花 【トウカ】 wisteria flower
Kun reading compounds
- 藤 【ふじ】 wisteria (esp. Japanese wisteria, Wisteria floribunda), wistaria
- 藤色 【ふじいろ】 light purple
- 草藤 【くさふじ】 tufted vetch (Vicia cracca), cow vetch
- 野田藤 【のだふじ】 Japanese wisteria (Wisteria floribunda)
Readings
- Japanese names:
- ぞう、 と、 ふじゅ
- Korean:
- deung
Spanish
- glicina (planta)
Portuguese
French
- glycine
206 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4090 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1975 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
2773 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2231 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
2087 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
3025 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1544 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2109 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1218 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
32340P | Morohashi |
2382 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
5241 | New Nelson (John Haig) |
1210 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1295 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
432 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
1942 | 2001 Kanji |
3k15.3 | The Kanji Dictionary |
2-3-15 | SKIP code |
4423.2 | Four corner code |
1-38-03 | JIS X 0208-1997 kuten code |
85e4 | Unicode hex code |
mid-air, air, space, sky, memorization, interval of time
- On:
- チュウ
Jōyō kanji, taught in grade 6
JLPT level N1
1005 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 宙 【チュウ】 space, air, midair, (from) memory, (by) heart
- 宙返り 【チュウガエリ】 somersault, looping-the-loop
- 小宇宙 【ショウウチュウ】 microcosmos, microcosm
- 大宇宙 【ダイウチュウ】 macrocosmos, macrocosm, the universe, the cosmos
Readings
- Japanese names:
- ひろ、 ゆ
- Korean:
- ju
Spanish
- en el aire
- espacio
- cielo
- firmamento
Portuguese
- aéreo
- ar
- espaço
- céu
- memorização
- intervalo de tempo
French
- plein ciel
- air
- espace
- mémorisation
- intervalle de temps
947 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
935 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
993 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1291 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1303 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
463 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
673 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
991 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1028 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1253 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
472 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2761 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1413 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1907 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1118 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
7108 | Morohashi |
2221 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1318 | New Nelson (John Haig) |
1109 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1190 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
868 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
776 | 2001 Kanji |
3m5.5 | The Kanji Dictionary |
2-3-5 | SKIP code |
3060.2 | Four corner code |
1-35-72 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5b99 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 2
JLPT level N5
81 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 外 【ガイ】 outside ..., beyond ..., not included in ...
- 外圧 【ガイアツ】 external pressure, outside pressure, foreign pressure
- 渉外 【ショウガイ】 public relations, client liaison, client relations
- 在外 【ザイガイ】 overseas, abroad
- 外科 【ゲカ】 surgery (branch of medicine), department of surgery
- 外科医 【ゲカイ】 surgeon
Kun reading compounds
- 外 【そと】 outside, exterior, the open (air), other place, somewhere else, outside one's group (family, company, etc.)
- 外壁 【がいへき】 outer wall
- 大外 【おおそと】 far out wide, far outside
- 家の外 【いえのそと】 outside the house
- 他 【ほか】 another place, some other place, somewhere else, outside, another (person or thing), other, different, something else, someone else, the rest, et al., beyond (one's expectations, imagination, etc.), outside, except, but, other than, apart from, besides, in addition to, as well as, on top of
- 他に 【ほかに】 else, in addition, besides
- この外 【このほか】 besides, moreover, in addition
- 思いのほか 【おもいのほか】 unexpectedly, surprisingly
- 外す 【はずす】 to remove, to take off, to detach, to unfasten, to undo, to drop (e.g. from a team), to remove (from a position), to exclude, to expel, to leave (e.g. one's seat), to go away from, to step out, to slip away, to dodge (a question, blow, etc.), to evade, to sidestep, to avoid (e.g. peak season), to miss (a target, chance, punch, etc.)
- 外れる 【はずれる】 to be disconnected, to get out of place, to be off, to be out (e.g. of gear), to miss the mark, to get it wrong (e.g. guess, expectation), to draw a blank (e.g. lottery), to be removed, to be excluded, to be contrary to, to go against
Readings
- Japanese names:
- うい、 け、 ふか
- Korean:
- oe
Spanish
- fuera
- exterior
- otro
- desatar
- estar desatado
- estar desconectado
Portuguese
- Exterior
French
- extérieur
56 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
96 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
91 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
120 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1168 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
42 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
38 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
139 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2.11 | Japanese for Busy People |
83 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
83 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
150 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
404 | Kodansha Compact Kanji Guide |
215 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
135 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
163 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
112 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
5750 | Morohashi |
186 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1125 | New Nelson (John Haig) |
111 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
116 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
69 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
105 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
2554 | 2001 Kanji |
2m3.1 | The Kanji Dictionary |
1-3-2 | SKIP code |
2320.0 | Four corner code |
1-19-16 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5916 | Unicode hex code |