Jisho

×

9 strokes
Radical:
step
Parts:
behind, back, later
Jōyō kanji, taught in grade 2
JLPT level N5
26 of 2500 most used kanji in newspapers

Speed

Stroke order

On reading compounds

  • 後 【ゴ】 after
  • 後日 【ゴジツ】 in the future, another day, later
  • 越後 【エチゴ】 Echigo (former province located in present-day Niigata Prefecture)
  • 終了後 【シュウリョウゴ】 after the end (of something), post-
  • 後援 【コウエン】 support, backing
  • 後遺症 【コウイショウ】 prognostic symptoms, after-effect, sequela
  • 向後 【コウゴ】 hereafter
  • 先後 【センゴ】 before and after, earlier and later, order, sequence, occurring almost simultaneously, inversion (of order), black and white

Kun reading compounds

  • 後 【のち】 later, afterwards, future, after one's death, descendant
  • 後々 【のちのち】 future, distant future
  • 後々 【のちのち】 future, distant future
  • この後 【このあと】 after this, henceforth, henceforward, from now on
  • 後ろ 【うしろ】 back, behind, rear
  • 後ろ姿 【うしろすがた】 (a person's) appearance from behind, person as seen from behind, back view, retreating figure
  • 後ろ 【うしろ】 back, behind, rear
  • 後ろ姿 【うしろすがた】 (a person's) appearance from behind, person as seen from behind, back view, retreating figure
  • 後 【あと】 behind, rear, after, later, remainder, the rest, more (e.g. five more minutes), left, also, in addition, descendant, successor, heir, after one's death, past, previous
  • 後押し 【あとおし】 pushing, backing, boosting, supporting, pushing from behind (a cart, etc.), pusher
  • 亡き後 【なきあと】 after one's death
  • 後々 【あとあと】 future, distant future
  • 遅れる 【おくれる】 to be late, to be delayed, to fall behind schedule, to be overdue, to fall behind (in a race, one's studies, etc.), to lag behind, to be behind (the times), to be bereaved of, to be preceded by (someone) in death, to be slow (of a clock or watch)

Readings

Japanese names:
こし、 し、 しい、 しり
Mandarin Chinese (pinyin):
hou4
Korean:
hu

Spanish

  • después
  • atrás
  • detrás
  • retrasarse

Portuguese

  • atrás
  • costas
  • mais tarde

French

  • après
  • derrière
  • plus tard
208 A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade)
123 A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot)
111 A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall)
45 A New Dictionary of Kanji Usage
1610 Classic Nelson (Andrew Nelson)
276 Essential Kanji (P.G. O’Neill)
53 Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki)
1300 Japanese Names (P.G. O’Neill)
2.11 Japanese for Busy People
48 Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky)
48 Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky)
30 Kanji in Context (Nishiguchi and Kono)
625 Kodansha Compact Kanji Guide
431 Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern)
267 Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern)
321 Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern)
1391 Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette)
10098 Morohashi
361 New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern)
1742 New Nelson (John Haig)
1379 Remembering The Kanji (James Heisig)
1479 Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig)
48 The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley)
174 Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask)
2067 2001 Kanji
3i6.5 The Kanji Dictionary
1-3-6 SKIP code
2224.7 Four corner code
1-24-69 JIS X 0208-1997 kuten code
5f8c Unicode hex code

16 strokes
Radical:
fire 火 (灬)
Parts:
Variants:
swallow (bird)
Jinmeiyō kanji, used in names
2147 of 2500 most used kanji in newspapers

Speed

Stroke order

On reading compounds

  • 燕窩 【エンカ】 swift's nest (used to make bird's nest soup)
  • 燕楽 【エンガク】 Ancient Chinese banquet music
  • 後燕 【コウエン】 Later Yan (dynastic Chinese state)
  • 飛燕 【ヒエン】 swallow in flight

Kun reading compounds

  • 燕 【つばめ】 swallow (bird of the Hirundinidae family), martin, barn swallow (Hirundo rustica), younger man involved with an older woman, boy toy
  • 燕魚 【つばめうお】 longfin batfish (Platax teira, species of Indo-West Pacific spadefish), Tiera batfish, flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo)
  • 若い燕 【わかいつばめ】 young lover of an older woman, boy toy
  • 小洞燕 【しょうどうつばめ】 sand martin (Riparia riparia)
  • 燕 【つばめ】 swallow (bird of the Hirundinidae family), martin, barn swallow (Hirundo rustica), younger man involved with an older woman, boy toy
  • 燕 【つばめ】 swallow (bird of the Hirundinidae family), martin, barn swallow (Hirundo rustica), younger man involved with an older woman, boy toy
  • 燕魚 【つばめうお】 longfin batfish (Platax teira, species of Indo-West Pacific spadefish), Tiera batfish, flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo)

Readings

Mandarin Chinese (pinyin):
yan4, yan1
Korean:
yeon

Spanish

  • golondrina

Portuguese

French

4070 Classic Nelson (Andrew Nelson)
2570 Japanese Names (P.G. O’Neill)
3142 Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern)
2196 Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern)
19429 Morohashi
3489 New Nelson (John Haig)
2869 Remembering The Kanji (James Heisig)
2882 Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig)
3k13.16 The Kanji Dictionary
2-4-12 SKIP code
4433.1 Four corner code
1-17-77 JIS X 0208-1997 kuten code
71d5 Unicode hex code