1241 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1755 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1265 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1336 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1203 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
58 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
940 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
970 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1881 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
456 | Kodansha Compact Kanji Guide |
205 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
131 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
158 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
97 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
6933 | Morohashi |
179 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1282 | New Nelson (John Haig) |
96 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
100 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1028 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
2052 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 孔子 【コウシ】 Confucius
- 孔隙率 【コウゲキリツ】 porosity
- 瞳孔 【ドウコウ】 pupil (of the eye)
- 鰓孔 【エラアナ】 gill slit, pharyngeal slit
- 孔雀 【クジャク】 peafowl (incl. the male peacock, female peahen, and young peachick)
- 孔子 【コウシ】 Confucius
Kun reading compounds
- 穴 【あな】 hole, opening, orifice, perforation, pit, hollow, cavity, hole (e.g. in the ground), burrow, den, lair, holt, hole, deficit, shortage, (financial) hole, loss, gap (left by a missing employee, team member, etc.), vacancy, opening, flaw, fault, defect, weak point, hole (in a theory, plan, etc.), loophole, good place not many people know about, well-kept secret, upset victory (with a large payoff), long shot, dark horse, (partitioned) box (type of floor seating in a traditional Japanese theatre), hiding place, hideout
- 鍵穴 【かぎあな】 keyhole
- 巣穴 【すあな】 nesting hole, burrow, den
Readings
- Japanese names:
- のり
- Korean:
- gong
Spanish
- cavidad
- agujero
- raja
- grieta
Portuguese
- Cavidade
- buraco
- fenda
- muito
- grande
- excessivamente
French
- cavité
- trou
- fente
- très
- grand
- extrêmement
3556 | 2001 Kanji |
2c1.1 | The Kanji Dictionary |
1-3-1 | SKIP code |
1-2-1 | SKIP code |
1241.0 | Four corner code |
1-25-06 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5b54 | Unicode hex code |
Jinmeiyō kanji, used in names
1856 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 雀躍 【ジャクヤク】 leaping for joy, exultation
- 雀羅 【ジャクラ】 sparrow net
- 黄雀 【コウジャク】 tree sparrow (Passer montanus)
- インド孔雀 【インドクジャク】 Indian peafowl (Pavo cristatus), common peafowl, blue peafowl
- 雀鬼 【ジャンキ】 skilled mahjong player
- 雀球 【ジャンキュウ】 jankyū, combination of Japanese pinball and mahjong
- 脱衣麻雀 【ダツイマージャン】 strip mahjong
- 賭け麻雀 【カケマージャン】 mahjong gambling, playing mahjong for money
Kun reading compounds
- 雀 【すずめ】 tree sparrow (Passer montanus), talkative person, knowledgeable person
- 雀色 【すずめいろ】 light reddish brown
- 入内雀 【にゅうないすずめ】 russet sparrow (Passer rutilans), cinnamon sparrow
- 京雀 【きょうすずめ】 gossipy Kyotoite
Readings
- Japanese names:
- ざく
- Korean:
- jag
Spanish
- gorrión
Portuguese
French
233 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1530 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
3117 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2178 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
41954 | Morohashi |
2469 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
6496 | New Nelson (John Haig) |
2878 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2890 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1175 | 2001 Kanji |
8c3.2 | The Kanji Dictionary |
2-4-7 | SKIP code |
4-11-2 | SKIP code |
3-4-7 | SKIP code |
9021.4 | Four corner code |
1-31-93 | JIS X 0208-1997 kuten code |
96c0 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 2
JLPT level N4
67 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 明 【メイ】 brightness, discernment, insight, an eye (for), eyesight, vision, nth year in the Meiji era (1868.9.8-1912.7.30)
- 明暗 【メイアン】 light and darkness, light and shade
- 公明 【コウメイ】 fairness, openness, impartiality, Komeito (Japanese political party)
- 英明 【エイメイ】 intelligent, wise, bright, brilliant, clear-sighted
- 明 【ミョウ】 vidya (wisdom), mantra, the coming (July 4, etc.)
- 明日 【アシタ】 tomorrow, near future
- 光明 【コウミョウ】 bright light, hope, bright future, light emanating from a buddha or bodhisattva, symbolizing their wisdom and compassion
- 内明 【ナイミョウ】 adhyatma vidya (one of the five sciences of ancient India), science of spirituality
- 明 【ミン】 Ming dynasty (of China; 1368-1644)
- 明楽 【ミンガク】 Ming-era Chinese music (popularized in Japan during the early 17th century)
- 胡志明 【ホーチミン】 Ho Chi Minh (1890-1969), Nguyen Tat Thanh, Ho Chi Minh (Vietnam)
Kun reading compounds
- 明かり 【あかり】 light, illumination, glow, gleam, lamp, light
- 明り先 【あかりさき】 source of light
- 明るい 【あかるい】 light, well-lit, well-lighted, bright (of a colour), brightly-coloured, brightly-colored, cheerful, bright, spirited, sunny (e.g. disposition), encouraging (for the future of a project, etc.), promising, of fair prospects, familiar (with), knowledgeable (about), well versed (in), fair (e.g. politics), clean, impartial
- 明るむ 【あかるむ】 to brighten, to grow light
- 明らむ 【あからむ】 to become luminous at dawn (esp. the sky)
- 明らか 【あきらか】 clear, obvious, evident, plain, definite, bright, light
- 明らかにする 【あきらかにする】 to make clear, to clarify, to disclose, to make public
- 開ける 【あける】 to open (a door, etc.), to unwrap (e.g. parcel, package), to unlock, to open (for business, etc.), to empty, to remove, to make space, to make room, to move out, to clear out, to be away from (e.g. one's house), to leave (temporarily), to dawn, to grow light, to end (of a period, season), to begin (of the New Year), to leave (one's schedule) open, to make time (for), to make (a hole), to open up (a hole)
- 開く 【あく】 to open (e.g. doors), to open (e.g. business, etc.), to be empty, to be vacant, to be available, to be free, to be open (e.g. neckline, etc.), to have been opened (of one's eyes, mouth, etc.), to come to an end, to open (one's eyes, mouth, etc.), to have a hole, to form a gap, to have an interval (between events)
- 明くる 【あくる】 next (day, morning, etc.), following
- 明くる 【あくる】 next (day, morning, etc.), following
- あくる日 【あくるひ】 next day, following day
- 明かす 【あかす】 to pass (the night), to spend, to reveal, to divulge, to disclose, to expose, to prove, to verify
Readings
- Japanese names:
- あきら、 あけ、 あす、 きら、 け、 さや、 さやか、 とし、 はる、 み、 め
- Korean:
- myeong
Spanish
- luz
- brillo
- claridad
- listo
- inteligente
- claro
- luminoso
- iluminar
- aclarar
Portuguese
- brilhante
- luz
French
- clair
- lumière
141 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
228 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
208 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
84 | A New Dictionary of Kanji Usage |
2110 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
58 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
186 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
623 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
3.9 | Japanese for Busy People |
18 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
18 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
106 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
984 | Kodansha Compact Kanji Guide |
1060 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
572 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
756 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
20 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
13805 | Morohashi |
855 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
2435 | New Nelson (John Haig) |
20 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
20 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
152 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
167 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
3846 | 2001 Kanji |
4c4.1 | The Kanji Dictionary |
1-4-4 | SKIP code |
6702.0 | Four corner code |
1-44-32 | JIS X 0208-1997 kuten code |
660e | Unicode hex code |
王
Jōyō kanji, taught in grade 1
JLPT level N3
684 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 王 【オウ】 king, ruler, sovereign, monarch, tycoon, magnate, champion, master, king (of the senior player)
- 王女 【オウジョ】 princess
- 竜王 【リュウオウ】 Dragon King, promoted rook
- 大王 【ダイオウ】 great king
Readings
- Japanese names:
- おお、 おおきみ、 わ
- Korean:
- wang
Spanish
- rey
- regla
- magnate
Portuguese
- rei
- regra
- magnata
- governo
French
- roi
- régner
- magnat
49 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
47 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
5 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
499 | A New Dictionary of Kanji Usage |
2922 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
310 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
733 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
90 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
294 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
294 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
577 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1315 | Kodansha Compact Kanji Guide |
4247 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2145 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2895 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
261 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
20823 | Morohashi |
3439 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
3619 | New Nelson (John Haig) |
255 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
271 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
26 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
3172 | 2001 Kanji |
4f0.1 | The Kanji Dictionary |
4-4-1 | SKIP code |
1010.4 | Four corner code |
1-18-06 | JIS X 0208-1997 kuten code |
738b | Unicode hex code |