1763 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1412 | A New Dictionary of Kanji Usage |
377 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1331 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1039 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
234 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1356 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1439 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1421 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
71 | Kodansha Compact Kanji Guide |
49 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
29 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
30 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
971 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
438 | Morohashi |
45 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
139 | New Nelson (John Haig) |
962 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1035 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1059 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1604 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 伏兵 【フクヘイ】 ambush, troops in ambush, unexpected opposition, unexpected obstacle
- 伏線 【フクセン】 foreshadowing, preparation, precautionary measures
- 起伏 【キフク】 undulation, ups and downs, highs and lows
- 承服 【ショウフク】 accepting, consenting, agreeing, submission, compliance, agreement, consent
Kun reading compounds
- 伏せる 【ふせる】 to turn over (face down), to lay face down, to lay upside down, to point downwards (eyes, head, etc.), to cast down (eyes), to lie (one's body) face down, to lie flat (on the ground), to conceal, to hide, to keep secret, to place in hiding (e.g. troops for an ambush), to lie down, to retire, to go to bed (with an illness)
- 伏す 【ふす】 to bend down, to bow down, to prostrate oneself, to hide oneself
Readings
- Japanese names:
- ふし、 ふせ
- Korean:
- bog, bu
Spanish
- al revés
- cubierto
- oculto
- obedecer
- dar la vuelta
- poner al revés
- cubrir
- ocultar
- agacharse
- doblarse
Portuguese
- prostrado
- curva abaixo
- proa
- capa
French
- prostré
- se courber
- s'incliner
- tendre (embuscade)
- couvrir
- poser (tuyaux)
2163 | 2001 Kanji |
2a4.1 | The Kanji Dictionary |
1-2-4 | SKIP code |
2323.4 | Four corner code |
1-41-90 | JIS X 0208-1997 kuten code |
4f0f | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1195 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 竜 【リュウ】 dragon (esp. a Chinese dragon), naga, semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology, promoted rook
- 竜王 【リュウオウ】 Dragon King, promoted rook
- 鎧竜 【ガイリュウ】 ankylosaur (any dinosaur of infraorder Ankylosauria)
- 青龍 【セイリョウ】 blue dragon (an auspicious creature in Chinese mythology), Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens)
- 竜 【リュウ】 dragon (esp. a Chinese dragon), naga, semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology, promoted rook
- 竜駕 【リョウガ】 imperial carriage
- 青龍 【セイリョウ】 blue dragon (an auspicious creature in Chinese mythology), Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens)
- 蛟竜 【コウリョウ】 mizuchi, aquatic, dragon-like beast with four feet, horns and poisonous breath, unfulfilled genius, dormant talent
Kun reading compounds
- 竜 【りゅう】 dragon (esp. a Chinese dragon), naga, semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology, promoted rook
- 竜巻 【たつまき】 tornado, whirlwind, waterspout, twister
- 伊勢海老 【いせえび】 spiny lobster (esp. Japanese spiny lobster, Panulirus japonicus)
Readings
- Japanese names:
- りう
- Korean:
- ryong, nong
Spanish
- dragón
Portuguese
- dragão imperial
French
- dragon
- impérial
1899 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1110 | A New Dictionary of Kanji Usage |
5440 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1992 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1600 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1199 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1758 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1886 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1867 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1930 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2603 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1332 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1805 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
542 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
25751 | Morohashi |
2099 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
4232 | New Nelson (John Haig) |
536 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
575 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1406 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
456 | 2001 Kanji |
5b5.3 | The Kanji Dictionary |
2-2-8 | SKIP code |
2-5-5 | SKIP code |
0071.6 | Four corner code |
1-46-21 | JIS X 0208-1997 kuten code |
7adc | Unicode hex code |
Jinmeiyō kanji, used in names
JLPT level N1
2163 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 鳳 【ホウ】 feng (male Chinese firebird)
- ほうれん草 【ホウレンソウ】 spinach (Spinacia oleracea)
- 白鳳 【ハクホウ】 white Chinese phoenix, white Chinese firebird
Readings
- Japanese names:
- おおとり、 ふげ
- Korean:
- bong
Spanish
- pájaro mítico
Portuguese
French
662 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
2233 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2274 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
3749 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1914 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2601 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
46671 | Morohashi |
6937 | New Nelson (John Haig) |
2142 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2268 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
2s12.1 | The Kanji Dictionary |
3-2-12 | SKIP code |
7721.0 | Four corner code |
1-43-17 | JIS X 0208-1997 kuten code |
9cf3 | Unicode hex code |
Jinmeiyō kanji, used in names
JLPT level N1
2241 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 雛妓 【スウギ】 child geisha, geisha apprentice
- 雛僧 【スウソウ】 young priest
- 鳳雛 【ホウスウ】 gifted young person who shows much promise
- 臥竜鳳雛 【ガリョウホウスウ】 gifted young person who shows much promise, unrecognized genius, great person whose talent is hidden under a bushel
- 雛妓 【スウギ】 child geisha, geisha apprentice
- 雛僧 【スウソウ】 young priest
Kun reading compounds
- 雛 【ひな】 young bird, chick, fledgling, hina doll, doll displayed during the Girls' Festival
- ひな祭り 【ひなまつり】 Hinamatsuri (March 3), Girls' Festival, Dolls' Festival
- 巣雛 【すひな】 nestling
- 雛 【ひよこ】 young bird, chick, fledgling, greenhorn, fledgeling, novice, rookie
- ひよこ豆 【ひよこまめ】 chickpea (Cicer arietinum), garbanzo bean
Readings
- Korean:
- chu
Spanish
- muñeca
- pollito
- polluelo
- bonito
Portuguese
French
5037 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
2888 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2260 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
2312 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1197 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1633 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
42121 | Morohashi |
6514 | New Nelson (John Haig) |
2085 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2230 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
8c10.1 | The Kanji Dictionary |
1-10-8 | SKIP code |
2041.4 | Four corner code |
1-31-87 | JIS X 0208-1997 kuten code |
96db | Unicode hex code |