Sentences — 64 found
-
jreibun/6051/1
-
高校の文化祭のステージで、私たちダンス部は、ブレイクダンスを踊ることにした。
We, the dance club, decided to perform break dancing onstage at the high school cultural festival. — Jreibun -
141722
- せんせい先生
- の
- なまえ名前
- は グレイ
- せんせい先生
- でした 。
The teacher's name was Mr Grey. — Tatoeba -
145428
- あたら新しい
- はし橋
- は レインボウブリッジ
- と
- なづ名づけられた 。
The new bridge was named Rainbow Bridge. — Tatoeba -
150904
- こと事
- は
- ひゃく百
- ねん年
- まえ前 、
- おお多く
- の
- やといぬし雇い主
- が
- じゅうぎょういん従業員
- に
- ちんぎん賃金
- を
- しきゅう支給
- していた
- ほうほう方法
- に
- さかのぼる 、
- と
- じんじか人事課
- しょくいん職員
- の ポーラ・グレイソン
- さん
- は
- はな話して
- くれました 。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. — Tatoeba -
151045
- しあい試合
- に
- か勝とう
- が
- ま負けよう
- が 、
- せいせいどうどう正々堂々と
- プレイ
- し
- なければならない 。
Whether you win or lose, you must play fair. — Tatoeba -
74749
- シャッター
- を
- お押す
- だけ
- で 、
- さいしん最新の
- テクノロジー
- が
- キレイな
- いちまい一枚
- に
- しあ仕上げます 。
Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. — Tatoeba -
74857
- ディスプレイ
- は
- モニタ
- と
- も
- いい 、
- コンピュータ
- など
- の
- きき機器
- から
- しゅつりょく出力
- される
- せいしが静止画
- または
- どうが動画の
- えいぞうしんごう映像信号
- を
- ひょうじ表示
- する
- きき機器
- である 。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. — Tatoeba -
76350
- ひとり一人
- は
- みんな
- の
- ため為に 、
- みんな
- は
- ひとり一人
- の
- ため為に 。
- それ
- が
- チームプレイ
- だ 。
All for one, and one for all. That's team play. — Tatoeba -
76618
- その
- せいふく制服 、
- まえ前カノ
- に
- なんちゃって
- じょしこうせい女子高生
- プレイ
- させる
- ために
- か買ってた
- もん
- なんて
- バレたら ・・・。
If she finds out that that uniform was one I bought to get my former girlfriend to be a pretend 'high school girl' ... — Tatoeba -
76885
- あれ ?
- この
- きょく曲 ・・・。
- プレイリスト
- が
- いっしゅう一周
- してる
- な 。
Eh? This tune ... The playlist has looped. — Tatoeba -
77043
-
「
- おとこ 」
- と
- つ付ける
- と
- しょうひん商品
- は
- ブレイク
- する 。
Add "Men" and the goods take off. — Tatoeba -
92767
- かのじょ彼女
- は シンジ
- に 、
- あした明日 レイ
- に ID
- カード
- を
- とど届ける
- よう
- たの頼んだ 。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day. — Tatoeba -
111809
- かれ彼
- は
- テニス
- プレイヤー
- だ 。
He is a tennis player. — Tatoeba -
111821
- かれ彼
- は
- テニス
- が
- じょうず上手に
- プレイ
- できる 。
He plays tennis very well. — Tatoeba -
225446
-
グレイス
- は
- おこ怒った
- かお顔つき
- を
- した 。
Grace wore an indignant look. — Tatoeba -
125852
-
長野
- は ソルト・レイク・シティー
- を 46
- ひょう票
- たい対 42
- ひょう票
- で
- やぶ破った 。
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. — Tatoeba -
159435
- わたし私
- は
- テニスプレイヤー
- です 。
I am a tennis player. — Tatoeba -
161027
- わたし私
- は
- この
- シーディープレーCDプレイヤー
- の
- そうさ操作
- の
- しかた
- が
- わ分からない 。
I don't know how to operate this CD player. — Tatoeba -
162365
- わたし私
- は 、
- この
- シーディープレーCDプレイヤー
- を
- ただ
- で
- え得ました 。
I got this CD player for free. — Tatoeba -
172306
- けさ今朝
- に
- よてい予定
- されていた
- うちあ打ち上げ
- は 、ジョン・クレイトン
- せんちょう船長
- の
- びょうき病気の
- ために
- えんき延期
- された 。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. — Tatoeba