Sentences — 283 found
-
jreibun/719/1
-
私の会社が
- はい入って いるビルは、
- うえ上 のほうの
- かい階 からは
- ふじさん富士山 が見える。
You can see Mt. Fuji from the top floors of the building where my company is located. — Jreibun -
jreibun/2494/1
- とうき冬季 スポーツのスキージャンプは高層ビルから飛び立つのと同じようなものだと言われるが、選手は恐怖を感じたりしないのだろうか。感じたとしてもどう
- こくふく克服 しているのだろうか。
It is said that the winter sport of ski jumping is like jumping from a skyscraper. One wonders whether the athletes ever feel fear. If they do, how do they overcome it? — Jreibun -
jreibun/3201/2
-
高層ビルの
- ふきん付近 では、
- ビルかぜビル風 と言われる
- きょくしょてき局所的 な
- きょうふう強風 が起こりやすい。
In the vicinity of high-rise buildings, localized strong winds, often referred to as “building winds,” are likely to occur. — Jreibun -
jreibun/5275/1
- ちょうこうそう超高層ビル は、
- たいしん耐震 に
- はいりょ配慮した
- せっけい設計 のもと建てられている。
Skyscrapers are built with earthquake-resistant design considerations. — Jreibun -
jreibun/5297/1
-
ビルの
- おくじょう屋上 に立って「どけ、飛び降るぞ」と
- さけ叫んで いた学生は、警察の
- なんじかん何時間 にもわたる
- せっとく説得 に
- おう応じ 、自殺を思いとどまった。
A student who had been shouting on the roof of a building, “Get out of the way. I’m going to jump,” was dissuaded from committing suicide after hours of persuasion by the police. — Jreibun -
jreibun/9136/2
-
良く晴れた
- ふゆ冬 の
- ひ日 には、
- とうきょう東京 の高層ビルからでも
- ふじさん富士山 がはっきり見えるが、
- くも曇って いる
- ひ日 には、ぼんやりと見える程度だ。
Mt. Fuji is clearly visible even from high-rise buildings in Tokyo on a clear winter day, but on a cloudy day, it is only vaguely visible. — Jreibun -
139437
-
ビル
- が
- そんがい損害
- にたいに対し
- せめをお責めを負った 。
Bill took the blame for the loss. — Tatoeba -
139732
-
「
- はや早く
- いらっしゃい 、
- ビル 」「
- はい 、
- おかあさん 」
"Come home early, Bill." "Yes, Mother." — Tatoeba -
140405
- まど窓
- から
- み見える
- の
- は
- たか高い
- ビル
- です 。
The high building can be seen from the window. — Tatoeba -
145453
- あたら新しい
- えき駅
- ビル
- が
- けんちくちゅう建築中
- で 、
- まもなく
- かんせい完成
- する 。
The new station building is under construction and will be completed soon. — Tatoeba -
145454
- あたら新しい
- えき駅
- ビル
- が
- けんせつちゅう建設中
- で 、
- まもなく
- かんせい完成
- する 。
The new train station is under construction and will be completed soon. — Tatoeba -
145467
- あたら新しい
- ビル
- を
- た建てる
- ために 5
- ねん年
- が
- つい費やされた 。
Five years have been spent building the new building. — Tatoeba -
145468
- あたら新しい
- ビル
- へ
- の
- いてん移転
- に
- わくわく
- してます 。
We are excited about the move to the new building. — Tatoeba -
145469
- あたら新しい
- ビル
- が
- わたし私の
- まど窓
- から
- の
- なが眺め
- を
- さえぎった 。
The new building cut the view from my window. — Tatoeba -
145501
- あたら新しい
- オフィス ・
- ビル
- が
- まちじゅう町中
- に
- きゅう急に
- ふ増えて
- きた
- ようだ 。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city. — Tatoeba -
148259
- しゅうい周囲
- の
- すべての
- たてもの建物
- の
- うえ上
- に
- そびえ立つ
- オフィスビル
- が
- とつぜん突然
- しゅつげん出現
- する
- こと
- ほど
- まち町
- の
- がいけん外見
- を
- か変えて
- しまう
- こと
- は
- ない 。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. — Tatoeba -
150721
- もちぬし持ち主
- は
- その
- ビル
- を
- きぼう希望
- どおり
- の
- あたい値
- で
- う売った 。
The owner sold the building for what he wanted. — Tatoeba -
151791
- わたし私達
- は
- その
- ビル
- ぜんぶ全部
- を
- じゆう自由に
- つか使って
- きた 。
The whole building has been put at our disposal. — Tatoeba -
151792
- わたし私達
- は
- その
- ビル
- の
- らくせいしき落成式
- に
- しゅっせき出席
- しました 。
We were present at the dedication ceremony of the building. — Tatoeba -
157315
- わたし私
- は 健
- と ビル
- と 由美
- を
- しょうたい招待
- した 。
I invited Ken, Bill and Yumi. — Tatoeba