Sentences — 43 found
-
142655
- せいしょ聖書
- と
- イエス
- が
- い言われた
- ことば言葉
- を
- しん信じた 。
Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken. — Tatoeba -
74567
- かがくてつがく科学哲学
- を
- べんきょう勉強
- した
- ことがない
- ので カヴァイエス
- について
- も
- よ読んだ
- こと
- が
- ない 。
I've never studied scientific philosophy, so I haven't read about Caveilles either. — Tatoeba -
107428
- かれ彼
- は
- くちがさ口が裂けても 「
- イエス 」
- とは
- い言わない 。
The word yes never escapes his lips. — Tatoeba -
109436
- かれ彼
- は
- なん何でも
- いうことをき言うことを聞く
- イエスマン
- も
- どうぜん同然
- だった 。
He was no better than a yes-man. — Tatoeba -
113548
- かれ彼
- は シモン
- を
- イエス
- の
- もと
- に
- つれてきた 。
- イエス
- は シモン
- に
- めをと目を留めて
- い言われた 。
Then he brought Simon to Jesus, who looked at him and spoke. — Tatoeba -
114719
- かれ彼
- は
- イエス
- と
- いわない
- と
- おも思う 。
I don't think he'll say yes. — Tatoeba -
123084
- ふたり二人
- の
- でし弟子
- は 、
- かれ彼
- が
- そう
- い言う
- の
- を
- き聞いて 、
- イエス
- について
- いった 。
When the two disciples heard him say this, they followed Jesus. — Tatoeba -
125415
- でし弟子
- たち達
- は
- イエス
- を
- しん信じた 。
And his disciples put their faith in him. — Tatoeba -
186840
- かがくしゃ科学者
- は 、
- ただ正しい
- しつもん質問
- を
- 問いかける
- ほうほう方法
- と 、
- こた答え
- が 、「
- かもしれない 」
- ではなく 、
- じじつじょう事実上 、
- めいかく明確な
- イエス
- か
- ノー
- になる
- ほど
- めいかく明確に
- その
- しつもん質問
- を
- の述べる
- ほうほう方法
- を
- し知っていなければならなかった
- の
- である 。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe". — Tatoeba -
192976
- ユダヤじんユダヤ人
- の
- 過越の祭り
- が
- ちか近づき 、
- イエス
- は エルサレム
- に
- あ上がられた 。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem. — Tatoeba -
195551
- また 、
- イエス
- 御自身
- で 、
- ひと人
- の
- うち
- に
- ある
- もの
- を
- し知って
- おられた
- ので 、
- ひと人
- について
- だれ誰
- の
- しょうげん証言
- も
- ひつよう必要
- と
- されなかった
- から
- である 。
He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. — Tatoeba -
195552Details ▸
-
199123
-
ナタナエル
- は
- イエス
- に
- い言った 。「
- どうして
- わたし私
- を
- ご存じ
- なのです
- か 」
Nathanael asked Jesus, "How do you know me?" — Tatoeba -
201768
- というのは 、
- りっぽう律法
- は モーセ
- によって 、
- めぐ恵み
- と
- まこと
- は
- イエス ・
- キリスト
- によって
- じつげん実現
- した
- から
- である 。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ. — Tatoeba -
210841
- そのあとその後 、
- イエス
- は
- はは母
- や
- きょうだい兄弟
- たち 、
- でし弟子
- たち達
- と
- いっしょ一緒に カペナウム
- に
- くだ下って
- いった 。
After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. — Tatoeba -
213550
- そして 、
- その
- ひ日
- かれ彼ら
- は
- イエス
- と
- いっしょ一緒に
- いた 。
And spent that day with Him. — Tatoeba -
213701
- そこ
- に
- イエス
- の
- はは母
- も
- いた 。
Jesus' mother was there. — Tatoeba -
213748
- そこで 、
- かれ彼ら
- は
- ついていって 、
- イエス
- の
- と泊って
- おられる
- ところ所
- を
- し知った 。
So they went and saw where he was staying. — Tatoeba -
216355
- しかし 、
- イエス
- は
- ご
- じぶん自分
- の
- からだ身体
- の
- しんでん神殿
- の
- こと事
- を
- い言われた
- の
- である 。
But the temple he had spoken of was his body. — Tatoeba -
216356
- しかし 、
- イエス
- は 、
- 御自身
- を
- かれ彼ら
- に
- お
- まか任せ
- にならなかった 。
But Jesus would not entrust himself to them. — Tatoeba