Sentences — 12 found
-
jreibun/8277/1
-
今年の
- さんがつみっか3月3日 は娘が生まれてから初めての
- ひなまつ雛祭り なので、
- りょうけ両家 の
- そふぼ祖父母 を呼んで
- はつぜっく初節句 の
- おいわお祝い をする。
This March 3 is the first Girls’ Festival since my daughter was born, so I will invite grandparents from both sides of the family to celebrate her first Girls’ Festival. — Jreibun -
75663
- りょうけ良家
- しゅっしん出身
- の
- エリート
- けんじ検事
- と
- いま今どき
- の
- じょしこうせい女子高生
- と
- いう 、
- アンバランスな
- だんじょ男女
- の
- あいだ間
- に
- くりひろげ繰り広げられる
- あい愛
- の
- ものがたり物語 。
It's a love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. — Tatoeba -
78111
- りょうけ両家
- の
- なん何
- だい代
- にも
- わたる
- ふわ不和
- を
- かいしょう解消
- する
- ために 、
- りょうけ両家
- の
- しどうしゃ指導者
- を
- あ会わせる
- べき
- だ 。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans. — Tatoeba -
86249
- かのじょ彼女
- は
- りょうけ良家
- の
- しじょ子女
- のように
- み見えた 。
She looked like a daughter of a good family. — Tatoeba -
86250
- かのじょ彼女
- は
- りょうけ良家
- で
- そだ育てられた
- かのように
- 振る舞う 。
She behaves as if she had been brought up in a good family. — Tatoeba -
86564
- かのじょ彼女
- は
- りょうけ良家
- の
- しゅっしん出身
- だ 。
She comes from a good family. — Tatoeba -
93343
- かのじょ彼女
- は
- いささか
- とりすました
- りょうけ良家
- の
- おじょうお嬢さん
- だった 。
She was a rather prim and proper young lady. — Tatoeba -
94419
- かのじょ彼女の
- ぎょうぎさほう行儀作法
- は
- りょうけ良家
- の
- しじょ子女
- の
- それ
- ではない 。
Her manners are not those of a lady. — Tatoeba -
98940
- かれ彼
- は
- りょうけ良家
- の
- で出
- である 。
He is of a good line. — Tatoeba -
100216
- かれ彼
- は
- ものしず物静かな
- ひと人
- で 、
- りょうけ良家
- の
- で出
- だった 。
He was a quiet fellow and came from a good family. — Tatoeba -
207011
- その
- ふじん婦人
- は
- りょうけ良家
- の
- しゅっしん出身
- であった 。
The lady came from a good family. — Tatoeba -
213399
- その
- いさかい
- は
- りょうけ両家
- の
- あいだ間
- に
- ふか深い
- みぞ溝
- を
- のこ残した 。
The quarrel left a gulf between the two families. — Tatoeba