Sentences — 52 found
-
jreibun/9120/1
-
本棚を整理していたら、小学生の時につけていた
- にっきちょう日記帳 が出てきた。整理の
- て手 を
- と止めて つい読みふけってしまった。
While rearranging a bookshelf, I came across a diary I had kept when I was in elementary school. I stopped sorting books and became absorbed in reading that diary. — Jreibun -
jreibun/9812/1
- ものおも物思い にふけっているうちに、いつしか
- まど窓 の
- そと外 は暗くなっていた。
I had been absorbed in my own thoughts, and it was dark outside the window before I knew it. — Jreibun -
146601
- しょうねん少年
- の
- ころ頃
- わたし私
- は
- たんていしょうせつ探偵小説
- を
- 読みふけっていた 。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories. — Tatoeba -
157527
- わたし私
- は
- くうそう空想
- に
- ふけって
- おお多く
- の
- じかん時間
- を
- むだ無駄に
- す過ごす 。
I waste a lot of time daydreaming. — Tatoeba -
79664
- じい爺さん
- は
- さけ酒
- に
- ふけっている 。
An old man indulges in drinking. — Tatoeba -
79762
- よる夜
- が
- ふ更け
- はじ始めた 。
Day began to break. — Tatoeba -
79770
- よる夜
- が
- ふけて
- つか疲れていた
- ので 、
- わたし私
- は
- やど宿
- に
- と泊まった 。
As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. — Tatoeba -
86829
- かのじょ彼女
- は
- ものおも物思い
- に
- ふけり
- ながら
- あちこち
- ある歩いていた 。
She was walking to and fro, lost in thought. — Tatoeba -
87671
- かのじょ彼女
- は
- どくしょ読書
- に
- ふけった 。
She indulged herself in reading. — Tatoeba -
90764
- かのじょ彼女
- は
- なつ懐かしい
- おもいで思い出
- に
- ふけった 。
She indulged herself in nostalgic memories. — Tatoeba -
90766
- かのじょ彼女
- は
- かいらく快楽
- に
- ふけった 。
She abandoned herself to pleasure. — Tatoeba -
91097
- かのじょ彼女
- は
- いんしゅ飲酒
- に
- ふけった 。
She abandoned herself to drinking. — Tatoeba -
97384
- かれ彼ら
- は
- かんのうてき官能的
- かいらく快楽
- に
- ふけった 。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures. — Tatoeba -
97529
- かれ彼ら
- は
- いんしゅ飲酒
- に
- ふけっていた 。
They were given over to drinking. — Tatoeba -
100219
- かれ彼
- は
- ものおも物思い
- に
- ふけっている
- と 、
- な名
- を
- よ呼ばれた 。
While he was lost in thought, he heard his name called. — Tatoeba -
100220
- かれ彼
- は
- ものおも物思い
- に
- ふけっている 。
He is buried in thought. — Tatoeba -
101681
- かれ彼
- は
- はたら働いてい
- なければならない
- とき
- に
- よく
- いんしゅ飲酒
- に
- ふける 。
He often indulges in drinking when he should be working. — Tatoeba -
103729
- かれ彼
- は
- ふか深く
- ものおも物思い
- に
- ふけっていた 。
He was absorbed in deep thought. — Tatoeba -
104435
- かれ彼
- は
- さけ酒
- に
- ふけっている 。
He is given to drink. — Tatoeba -
105295
- かれ彼
- は
- ときどき時々
- たわいもない
- くうそう空想
- に
- ふける 。
He sometimes indulges himself in idle speculation. — Tatoeba