Sentences — 21 found
-
jreibun/7202/1
-
妻に
- ないしょ内緒で
- ごじゅうまんえん50万円 の
- うでどけい腕時計 を買ってしまった。
I secretly bought a five-hundred-thousand-yen watch without the knowledge of my wife. — Jreibun -
jreibun/6089/1
- よぼうせっしゅ予防接種 を打った帰り道に、
- はは母 はアイスクリームを買ってくれ、にっこり笑って私に渡しながら、「
- おねえお姉ちゃん や
- おにいお兄ちゃん には
- ないしょ内緒 だよ」と小さな
- こえ声 でささやいた。
On the way home from getting a vaccination, my mother bought me ice cream. She handed it to me with a big smile, whispering, “Let’s keep this a secret from your big sister and brother.” — Jreibun -
75217
- あ 、
- みんな
- には
- ないしょ内緒
- だ
- よ ?
- りょう寮
- を
- よなか夜中
- に
- ぬけだ抜け出す
- の
- は
- げんばつ厳罰
- だ
- から
- ね ?
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. — Tatoeba -
87656
- かのじょ彼女
- は
- ないしょ内緒
- で
- わたし私
- に
- その
- はなし話
- を
- した 。
She told me the story in confidence. — Tatoeba -
103528
- かれ彼
- は
- ひとまえ人前
- で
- は
- なに何も
- い言わなかった
- が 、
- けっこん結婚する
- つもり
- だ
- と 、
- ないしょ内緒
- で
- わたし私
- に
- い言っていた 。
He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. — Tatoeba -
123225
- ないしょ内緒の
- はなし話
- です
- が 、
- かれ彼
- は
- しゅうわい収賄
- の
- ために
- めんしょく免職
- になった
- のです 。
Between you and me, he was dismissed for bribery. — Tatoeba -
123226
- ないしょ内緒の
- はなし話
- だ
- が
- ぼく僕
- は
- ちかぢか近々
- しごとをや仕事を辞める
- よてい予定
- だ 。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon. — Tatoeba -
123227
- ないしょ内緒の
- はなし話
- だ
- が 、
- かれ彼
- は
- うそつき
- だ 。
Just between you and me, he is a liar. — Tatoeba -
123229
- ないしょ内緒
- です
- が 、
- あのひとあの人
- は
- すこ少し
- ばか馬鹿
- です 。
Between us, he is a little foolish. — Tatoeba -
123230
- ないしょ内緒
- だ
- けれど
- かのじょ彼女
- は
- びょうき病気
- だった 。
Between us, she was ill. — Tatoeba -
123231
- ないしょ内緒
- だ
- けど 、ジョン
- の
- かんが考え
- は
- どうも
- ぼく僕
- の
- こころ心
- に
- うった訴える
- もの
- が
- ない
- んだ 。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. — Tatoeba -
154775
- わたし私
- は
- ないしょ内緒
- で
- それ
- を
- きみ君
- に
- はな話した
- のに 、
- なぜ ジェーン
- に
- それ
- を
- はな話した
- んだ 。
I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? — Tatoeba -
154776
- わたし私
- は
- ないしょ内緒
- で
- そこ
- へ
- い行った 。
I went there in private. — Tatoeba -
167150
- わたし私たち
- には
- ないしょ内緒
- ごと
- は
- なに何もない 。
We have no secrets from each other. — Tatoeba -
194975
- みんな
- で
- なに何
- ないしょばなし内緒話
- してる
- の
- よ 。
- わたし私
- も
- なかま仲間
- に
- い入れて 。
Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. — Tatoeba -
201615
- どうか
- ないしょ内緒
- に
- して
- くだ下さい 。
Keep it secret, please. — Tatoeba -
76944
-
K
- さん
- の
- ないしょ内緒
- に
- して
- いただく
- と
- の
- やくそく約束
- の
- もと
- に
- ぜんかい前回 「
- さゆう左右 」
- ごじつだん後日談
- なる
- だぶん駄文
- を
- おくお送り
- しました
- が 、
- こんかい今回
- は
- その
- ごじつだん後日談
- です 。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. — Tatoeba -
212493
- そのような
- ないしょごと内緒事
- は
- いつも
- けっきょく結局
- は
- ばくろ暴露
- される 。
Such secrets are always eventually revealed. — Tatoeba -
193315
- もっと
- よく
- わかる
- まで
- かれ彼
- には
- ないしょ内緒
- に
- して
- おこう 。
Let's keep him in the dark until we know more. — Tatoeba -
219126
- この
- はなし話
- は
- ないしょ内緒
- に
- して
- おこう 。
Let's keep this matter between ourselves. — Tatoeba