Sentences — 359 found
-
jreibun/7254/1
-
今から出発すれば
- じゅうぶん十分
- まにあ間に合う から、そんなに急がなくてもいい。
If we leave now, we will easily arrive in time. So, there is no need to be in such a hurry. — Jreibun -
jreibun/10558/1
-
子どもを
- しか叱って いたら、夫に「なにもそんなに怒らなくてもいいのに」と言われた。
When I was scolding my child, my husband told me, “You don’t have to be so angry.” — Jreibun -
jreibun/693/1
- なりたくうこう成田空港 は、言わば日本の玄関であると言ってもいいだろう。
Narita International Airport is, in a sense, the gateway to Japan. — Jreibun -
jreibun/8285/5
-
新商品の
- きかく企画 を
- あす明日 までに提出しなければいけないのに、いくら
- あたま頭 をひねってもいいアイディアが浮かばない。
I have to submit a plan for a new product by tomorrow, but no matter how hard I rack my brain, I can’t come up with a good idea. — Jreibun -
jreibun/9013/1
-
私はこれと言って
- ほこ誇れる ようなものはないのだが、「
- ききじょうず聞き上手 だ」と言ってくれる
- ひと人 が
- ふくすう複数 いるので、その点に関しては自信を持ってもいいのかなと思い始めている。
I thought I didn’t have anything in particular I could be proud of, but several people have told me that I am a good listener. So, I am beginning to think that is something I can do well, listening to people. — Jreibun -
74978
- そんなに
- きんちょう緊張
- しなくて
- も
- いい
- です
- よ 。
There's no need to be that tense. — Tatoeba -
75428
-
「
- もう
- おれ俺たち
- の
- じゃま邪魔
- を
- しない
- なら 、
- いま今
- まで
- の
- こと
- は
- みずになが水に流して
- やって
- も
- いい
- けど ?」「
- やけに
- かんだい寛大
- なんだ
- な ・・・」
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." — Tatoeba -
76022
- しょしんしゃ初心者
- は マーテン
- はかせ博士
- の
- ほん本
- を
- つか使わなさ
- すぎて
- も
- いい
- と
- おも思う 。
I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book. — Tatoeba -
101745
- かれ彼
- は
- あ当てにして
- も
- いい
- と
- おも思う 。
I believe that he's trustworthy. — Tatoeba -
76514
- とっても
- いい
- かいしゃ会社
- です
- よ 。
- しゃちょう社長
- は
- すごうで凄腕
- だ
- し 、
- しゃいん社員
- は
- みんな
- いっしょうけんめい一生懸命
- だ
- よ 。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. — Tatoeba -
80824
- むすめ娘
- を
- がっこう学校
- に
- い行かせて
- も
- いい
- ですか 。
Can my daughter go to school? — Tatoeba -
76675
- ジャーン 。
- それじゃ 春田
- くん 、
- もう
- み見て
- も
- いい
- わ
- よ 。
- みんな
- の
- ゆかた浴衣 、
- おひろめお披露目
- ねぇ~ 。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut. — Tatoeba -
76861
- いつ
- かえ返して
- もらって
- も
- いい
- です
- よ 。
- その
- ほん本
- は
- ふきょう布教
- よう用
- に
- か買った
- ほん本
- ですから 。
You can give it back whenever you want to as I bought that book for missionary work. — Tatoeba -
76973
-
「
- 百八
- といえば
- ぼんのう煩悩
- の
- かず数
- だ 」「
- おにいお兄ちゃん
- は
- どんな
- ぼんのう煩悩
- が
- ある
- の ?」「
- い言って
- も
- いい
- が 、
- けんえつ検閲
- さくじょ削除
- になる
- ぞ 」
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out." — Tatoeba -
77189
- はな話して
- も
- いい
- ですか 。
May I speak to you? — Tatoeba -
78134
- りょこう旅行
- こぎって小切手
- で
- はら払って
- も
- いい
- ですか 。
May I pay with a travelers' check? — Tatoeba -
78150
- りょこう旅行
- を
- つづけて
- も
- いい
- ですか 。
Can I continue my trip? — Tatoeba -
79102
- ゆうしょく夕食
- に
- さそ誘って
- も
- いい
- ですか 。
May I invite you to dinner? — Tatoeba -
79201
- あそびにい遊びに行って
- も
- いい ?
Can I go out and play? — Tatoeba -
149582
- しつれい失礼
- して
- も
- いい
- ですか ?
Can I be excused? — Tatoeba