Sentences — 60 found
-
jreibun/7244/1
- どうりょう同僚 にお金を貸してほしいと泣きつかれ、しぶしぶ
- じゅうまんえん10万円 貸した。
A colleague begged me to lend him some money, so I reluctantly lent him 100,000 yen. — Jreibun -
jreibun/3244/1
- しゅう週 の
- こうはん後半 になると仕事の疲れが出てくるため、
- かじ家事 をするのが
- おっくう億劫 になる。
In the second half of the week, I feel too tired from work to do the housework. — Jreibun -
jreibun/4394/1
- つか疲れ がたまっていたのか、
- きたくちゅう帰宅中 の電車で眠ってしまい、
- とちゅう途中
- いちど一度 も
- め目 が
- さ覚めず に
- しゅうてん終点 の駅で
- しゃしょう車掌 に起こされた。
Perhaps I was more exhausted than I’d thought. I fell asleep on the train on my way home and did not realize I had missed my stop. I was asleep throughout the whole trip until I was awakened by the conductor at the terminus. — Jreibun -
jreibun/5294/1
- おや親 や
- まわ周り にしつこくせっつかれて結婚したが、
- おたがお互いに
- あいしょう相性 が悪く、すぐに離婚してしまった。
We got married after constant pressure from our parents and others, but we were not compatible and divorced soon afterwards. — Jreibun -
jreibun/5341/1
- からだ体 の疲れを
- いや癒したくて 、
- しゅうまつ週末
- おんせんりょこう温泉旅行 に出かけた。のんびり
- おんせん温泉 に
- つ浸かって から
- へや部屋 に戻ると、
- りょかん旅館 の
- なかい仲居さん が料理を
- の載せた 夕食の
- おぜんお膳 を運んできた。
- いたれりつ至れり尽くせり のサービスでのんびりできた。
I went on a weekend trip to a hot spring to relieve my body’s fatigue. When I returned to my room after a relaxing soak in the hot spring, one of the inn’s room attendants brought me an array of foods on a tray for dinner. Because of their excellent service, I was able to unwind completely. — Jreibun -
153151
- つか疲れ
- すぎて
- ある歩けない 。
I'm too tired to walk. — Tatoeba -
141875
- せんげつ先月
- わたし私達
- が
- かか係わっていた XYZ
- プロジェクト
- について
- きょう今日
- しゃちょう社長
- から
- しつもん質問
- を
- う受け 、
- その
- こた答え
- を
- ようい用意
- していなかった
- ので
- まさ正に
- ふい不意をつかれた
- かたち形
- になって
- しまった 。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. — Tatoeba -
152472
- わたし私
- は
- あそ遊び
- つかれた 。
I am tired from playing. — Tatoeba -
153132
- わたし私
- は
- つか疲れ
- す過ぎて
- はたら働き
- つづ続けられなかった 。
I was too tired to go on working. — Tatoeba -
155828
- わたし私
- は
- まつたけ松茸
- を
- どうして
- み見つける
- か
- と
- いう
- こと
- に
- とりつかれて 、
- とうとう
- その
- こと
- を
- ほん本
- に
- か書く
- こと
- になって
- しまいました 。
The art of recognizing matsutake mushrooms became my passion, culminating in my writing a book on it. — Tatoeba -
157199
- わたし私
- は
- ごぜんちゅう午前中
- ずっと
- およ泳いで
- すこ少し
- つか疲れ
- を
- かん感じた 。
I felt a bit tired from swimming all morning. — Tatoeba -
157753
- わたし私
- は
- いくぶん幾分
- つか疲れ
- を
- かん感じています 。
I'm feeling kind of tired. — Tatoeba -
74733
-
「
- おさきにしつれいします 」「
- おつかれさま
- でした 」
"I'm finished for the day." "Much appreciated." — Tatoeba -
79157
- ゆうびんはいたつ郵便配達
- の
- ひと人
- が
- あの
- いぬ犬
- に
- かみつかれた 。
The postman was bitten by that dog. — Tatoeba -
85134
- ふい不意をつかれて 、
- わたし私
- は
- ひとこと一言
- も
- い言えなかった 。
Taken by surprise, I could not speak a word. — Tatoeba -
85879
- つか疲れ
- を
- かんじ感じてる
- とき
- は 、
- にゅうよく入浴
- に
- まさ勝る
- もの物
- は
- ない 。
When you feel tired, there is nothing like having a bath. — Tatoeba -
85880
- つか疲れ
- やら
- くうふく空腹
- やら
- で 、
- かれ彼
- は
- し死んだ
- ように
- たお倒れた 。
What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. — Tatoeba -
85922
- つか疲れ
- すぎていて
- かれ彼
- は
- ほとんど
- ある歩けなかった 。
He was so tired that he could hardly walk. — Tatoeba -
85925
- つか疲れ
- が
- かのじょ彼女の
- かお顔
- に
- み見えた 。
Fatigue showed on her face. — Tatoeba -
87148
- かのじょ彼女
- は
- つか疲れ
- す過ぎて
- はたら働き
- つづ続けられなかった 。
She was too tired to go on working. — Tatoeba