Sentences — 863 found
-
75598
-
「
- どうしたん
- だ
- よ 、
- いえ家
- の
- まえ前
- で
- モジモジと 」「
- うん ・・・
- おにいお兄ちゃん
- が
- かえってくる
- の 、
- まってた
- んだ 」
"What's up? Fidgeting around in front of the house." "Um ... I was waiting for you to come back." — Tatoeba -
75726
- ものと物取り
- な
- の
- で 、
- もの物
- を
- と盗ったら
- かえ帰ります 。
- つうほう通報
- したら
- さ刺します 。
I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you. — Tatoeba -
76169
- い行って
- かえ帰って 、
- トータル
- いっしゅうかん1週間
- ぐらい
- の
- よてい予定
- になり
- そう
- だ
- ね 。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week. — Tatoeba -
76193
- げんき元気な
- こえ声
- が
- そのまま
- かえ返って
- くる 。
- きゆう杞憂
- だった
- か
- な ・・・。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing... — Tatoeba -
76535
- でも
- もし模試
- の
- ひ日
- は
- ぶかつ部活
- が
- やす休み
- になって 遥
- と
- かえ帰れる
- し 、
- かんしゃ感謝
- してる
- けど 、
- ぼく僕
- は 。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that. — Tatoeba -
109588
- かれ彼
- は
- えん円
- を
- ドル
- と
- か換えた 。
He exchanged yen for dollars. — Tatoeba -
76638
- そっち
- こそ 、
- ぎっくりごしギックリ腰
- で
- た立てなく
- なって
- も
- おいて
- かえ帰ります
- わ
- よ 。
You worry about yourself. If you put your back out and can't stand we'll go home without you! — Tatoeba -
76673
-
シャラポア
- の
- ショット
- は
- とても
- はや早い
- のです
- が ・・・
- はや早い
- たま球
- という
- の
- は
- その
- ぶん分
- はや早く
- ボール
- が
- かえ返って
- くる
- んです 。
Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster. — Tatoeba -
76707
- コンビニ
- が
- じょし女子
- で
- あふれかえってて 、
- おしわ押し分けて
- なか中
- に
- はいる
- き気
- も
- せず 、
- そのまま
- かえ帰った 。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. — Tatoeba -
76929
- あ 、
- とりあえず
- ほうたい包帯
- している
- けど 、
- もし
- わずら煩わしかっ
- たら 、
- うち家
- に
- かえ帰って
- から
- カットバン
- に
- か代えて
- も
- だいじょうぶ大丈夫
- よ 。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. — Tatoeba -
77139
- わだい話題
- を
- か変えましょう 。
Let's change the subject. — Tatoeba -
77307
- ろうじん老人
- が
- せいかつ生活
- の
- しかた仕方
- を
- か変える
- の
- は
- こんなん困難
- である 。
It's hard for an old man to change his way of living. — Tatoeba -
77315
- ろうじん老人
- が
- かんが考え
- を
- か変える
- の
- は
- むずか難しい 。
It is hard for an old man to change his way of thinking. — Tatoeba -
77432
- こいびと恋人
- よ 、
- われ我
- に
- かえ帰れ 。
Lover, come back to me. — Tatoeba -
77618
-
鈴木
- さん
- は 、
- わたし私の
- しるかぎ知る限り 、
- まだ
- ハワイ
- から
- かえ帰ってきていない 。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet. — Tatoeba -
77712
- たと例えば 、
- カメレオン
- は
- ひふ皮膚
- の
- いろ色
- を
- か変え 、
- まわ回り
- の
- き木
- や
- は葉っぱ
- に
- とけことけ込む
- ことができことが出来る 。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. — Tatoeba -
77781
- となり隣
- に
- す住んでいる
- しょうねん少年
- は
- おそ遅く
- かえ帰って
- くる
- こと
- が
- おお多い 。
The boy who lives next door often comes home late. — Tatoeba -
77847
- 良かれ悪しかれ 、
- テレビ
- は
- よのなか世の中
- を
- か変えた 。
For better or for worse, television has changed the world. — Tatoeba -
78066
- りょうしん両親
- が
- わたし私
- を
- じぶん自分
- たち
- の
- かんがえかた考え方
- に
- か変えよう
- としていた 。
My parents tried to convert me to their way of thinking. — Tatoeba -
78071
- りょうしん両親
- から
- すぐに
- かえ帰れ
- と
- でんぽう電報
- が
- き来た 。
My parents telegraphed me to come back at once. — Tatoeba