Jisho

×

Sentences — 863 found

  • jreibun/7235/1
    • きょう今日
    • しごとお仕事終わり
    • なかま仲間
    • と飲みに行って、
    • もりあ盛り上がり
    • 、家に帰るのが遅くなってしまった。
    Today I went out for a drink with my friends after work, had a great time, and got home late. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7276/1
      家に帰ると母が怒っていた。なぜ怒っているのか分からない。
    When I came home, my mother was angry. I have no idea why. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/672/2
    • えきまえ駅前
    • みせ
    • は品質の良い衣料が比較的安く買えるので、よく利用している。
    I often visit the store in front of the station because I can buy quality clothing at relatively affordable prices there. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/728/1
    • いえ
    • に帰るとまず
    • てあら手洗い
    • をし、
    • うがいぐすりうがい薬
    • を使ってうがいをするようにしていたら、この
    • ふゆ
    • かぜ風邪
    • をひかなかった。
    I did not catch a cold this winter as I washed my hands and gargled with mouthwash as soon as I came home each day. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2502/1
    • とかい都会
    • に出て生活していても、
    • ぼん
    • しょうがつ正月
    • には
    • きょうり郷里
    • に帰るという
    • ひと
    • が多い。
    Many people live in the city but return to their hometowns during Bon and New Year’s holidays. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3306/1
    • じもと地元
    • さかや酒屋
    • を経営していた
    • ちち
    • が突然
    • 亡くなり
    • 、もともと
    • みせ
    • 継ぐ
    • ことを考え
    • いんりょう飲料メーカー
    • つと勤めて
    • いた私は、会社を
    • 辞めて
    • こきょう故郷
    • へ帰ることにした。
    My father, who owned a local liquor store, passed away unexpectedly, and I, who had originally worked for a beverage manufacturer with the idea of succeeding to my father’s business, decided to quit the company to return to my hometown. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8018/3
      専門店のコーヒー
    • まめ
    • はスーパーのものより
    • が張るが、
    • あじ
    • の良さにはかえられない。
    Coffee beans from specialty stores are more expensive than those from supermarkets, but there is no substitute for good taste. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8239/6
      独身の私は、
    • じっか実家
    • に帰るたびに「早くいい
    • ひと
    • を見つけなさい」と言われてうんざりしている。
    As a single person, I am sick and tired of being told by my parents every time I visit them that I should find the right person and marry soon. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9001/1
    • じゅうきゅうせいきまつ19世紀末
    • に、
    • つうやく通訳
    • として
    • かつやく活躍した
    • ジョンまんじろうジョン万次郎
    • せんはっぴゃくにじゅうななねん1827年
    • -
    • せんはっぴゃくきゅうじゅうはちねん1898年
    • )は、
    • もと
    • りょうし漁師
    • だったが、
    • りょう
    • に出た
    • さい
    • そうなん遭難し
    • ひょうりゅう漂流して
    • いるところをアメリカの
    • ほげいせん捕鯨船
    • きゅうじょ救助された
    • 。これが
    • そのごその後
    • ジョンまんじろうジョン万次郎
    • じんせい人生
    • おお大きく
    • 変える
    • こととなった。
    At the end of the 19th century, John Manjirō (1827-1898), a Japanese fisherman who later served as an English-Japanese interpreter, was thrown into the sea from a sinking ship during a fishing expedition and was later rescued by an American whaling ship. This incident completely transformed the course of John Manjirō’s life. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9139/1
      保育園にボランティア活動に行き、子どもたちと一緒に
    • 描いたりして
    • 遊んだ。帰るときに子どもたちから「また来てね」とその
    • をプレゼントされ、ほんわかとした
    • あたた温かい
    • 気持ちになった。
    I volunteered at a nursery school and played with the children and drew pictures with them. When I was leaving, the children presented me with their drawings, saying, “Please come back again,” which gave me a warm and fuzzy feeling. Jreibun
    Details ▸
  • 139152
      村井
    • さん
    • いっか一家
    • にほん日本
    • かえ帰った
    The Murais have gone back to Japan? Tatoeba
    Details ▸
  • 140561
    • はや早く
    • かえ帰って
    • らっしゃい
    Come home early. Tatoeba
    Details ▸
  • 140567
    • はや早く
    • かえ帰ってきて
    Come here soon. Tatoeba
    Details ▸
  • 140568
    • はや早く
    • かえ帰ってきて
    • ください
    • という
    • てがみ手紙
    • かれ
    • 出した
    I wrote him a letter and asked him to return home soon. Tatoeba
    Details ▸
  • 140569
    • はや早く
    • かえ帰って
    • いらっしゃい
    Come home early, Bill. Tatoeba
    Details ▸
  • 140659
    • そぼ祖母
    • すこ少しも
    • せいかつようしき生活様式
    • 変えなかった
    My grandmother never changed her style of living. Tatoeba
    Details ▸
  • 140728
    • そこく祖国
    • かえ帰る
    • すぐに
    • かのじょ彼女
    • わたし
    • てがみ手紙
    • くれる
    • だろう
    She will write to me as soon as she returns to her country. Tatoeba
    Details ▸
  • 140841
    • すべ全て
    • かんが考える
    • きみ
    • ふるさと故郷
    • かえ帰って
    • りょうしん両親
    • おせわお世話をする
    • べき
    All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. Tatoeba
    Details ▸
  • 140845
    • すべ全て
    • げんだい現代
    • しゃかい社会
    • じょせい女性
    • ちい地位
    • 変える
    • こと
    • かんしん関心
    • しめ示す
    • もの
    • ばかり
    • である
    All are concerned with changing the role of women in contemporary society. Tatoeba
    Details ▸
  • 140923
    • ぜん
    • あく
    • 変える
    • 、「
    • ぎわく疑惑
    • である
    It is "doubt" that turns good into bad. Tatoeba
    Details ▸
More Sentences >