Sentences — 77 found
-
jreibun/7201/1
-
父が経営するレストランは予約がとれない
- にんきてん人気店 と言われ、
- いっけん一見
- うま上手く いっているように見えるが、財政状況の
- ないじつ内実 は
- ひのくるま火の車 だ。
The restaurant run by my father is said to be so popular that it is hard to secure a reservation, and it appears to be doing well at first glance. However, its finances are in fact in a disastrous state. — Jreibun -
jreibun/2424/1
-
仕事の契約交渉の
- とちゅう途中 に「
- けいやく契約 できない」と
- とつぜん突然 言われ、私は
- きょ虚 を
- つ突かれて 沈黙してしまった。
In the middle of a contract negotiation for a job, I was told by the company that they could not sign the contract there and then. I was caught so off guard that I was lost for words. — Jreibun -
jreibun/3256/1
- じょうし上司 にもっと
- ていねい丁寧に 仕事をするよう言われ、
- しめきり締切 を守るために急いでいるのだと伝えたところ、
- こうべん抗弁 するなと注意された。
When my supervisor told me to work more carefully, I responded that I was trying to meet the deadline. Then, he scolded me, telling me not to talk back. — Jreibun -
jreibun/3298/1
- ゆうじん友人 と待ち合わせの約束をしているとき、「なんで来るの?」と交通手段を聞いたつもりが、「どうして来るの?来ないでほしい」という意味かと思ったと言われ、
- もじじょうほう文字情報 のみで
- ごかい誤解 なくコミュニケーションするのはつくづく難しいと思った。
When I was arranging to meet up with a friend, I asked “Nande kuru no?” (How/Why will you come?) intending simply to clarify how my friend would be travelling. Unfortunately, it was misconstrued to mean: “Why are you coming? I don’t want you to come.” This experience made me realize how easy it is to misunderstand or misconstrue when texting. — Jreibun -
jreibun/3325/1
- ながねん長年 、
- かたおも片思いして いた
- ひと人 に勇気を出して告白したが、
- ほか他 に好きな
- ひと人 がいると言われ、振られてしまった。
For many years, I had a crush on someone, and eventually I gathered up the courage to profess my love to him, but he told me he was in love with someone else and brushed me off. — Jreibun -
jreibun/4522/1
-
妊娠してから
- つわり悪阻 がひどく、体調不良が続いていたが、定期健診で医者に「
- おなかお腹 の赤ちゃんの成長は順調ですよ。」と言われ、ほっとした。
Since I became pregnant, I have been suffering from severe morning sickness and have been feeling unwell, but at a regular checkup, I was relieved when the doctor said, “Your baby is growing well.” — Jreibun -
jreibun/4560/1
- じょうし上司 に言われ、
- きみつじこう機密事項 が
- きさい記載された 書類を
- しょうきゃく焼却した 。
Following my supervisor’s instructions, I burned documents containing confidential information. — Jreibun -
jreibun/4594/2
- かんぞう肝臓 は沈黙の
- ぞうき臓器 と言われ、ある程度病気が進行してからでないと、その自覚症状が
- あらわ現れない 。
The liver is said to be a silent organ, as its subjective symptoms do not appear until the disease has progressed. — Jreibun -
jreibun/5971/1
- きゅうきょ急遽
- とりひきさき取引先 の
- つや通夜 の
- せき席 に駆けつけるように言われ、
- せんぱい先輩 の
- もふく喪服 でも借りてきたのだろうか。
- しんにゅうしゃいん新入社員 とおぼしき
- わかもの若者 が
- からだ体 に合わないだぶだぶのスーツに
- み身 を
- つつ包み 、
- しんみょう神妙な
- おもも面持ち で
- うけつけ受付 の
- れつ列 に並んでいる。
A young man who appears to be a new employee is standing in line at the reception with a stern expression on his face, dressed in an oversized, bulky suit. I wonder if he was told to attend a business connection’s memorial vigil on short notice and rushed here, wearing a black suit he borrowed from a senior colleague. — Jreibun -
498055
- にほん日本
- の
- のうそんふうけい農村風景
- は
- おお大きく
- か変わった
- と
- いわれています 。
It's said that Japan's rural landscape has changed greatly. — Tatoeba -
140731
- ぜん禅
- は
- わたし私たち
- の
- こころ心
- を
- 鍛練
- する
- といわれる 。
They say Zen cultivates our mind. — Tatoeba -
145426
- あたら新しい
- くんれんせい訓練生
- は
- だらだら
- していた
- ので 、
- しごと仕事
- に
- ほんき本気
- で
- とりくまない
- と
- くびにする
- と
- いわれた 。
Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously. — Tatoeba -
151160
- し詩
- を
- ほんやく翻訳
- する
- むずか難し
- さ
- について
- は 、
- すでに
- いろいろ
- いわれて
- きた 。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry. — Tatoeba -
74496
- さいきん最近
- いった
- はいしゃ歯医者
- で 「
- しそうのうろう歯槽膿漏
- が
- あります
- ね 」
- と
- い言われ
- なや悩んでいます 。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright". — Tatoeba -
74959
-
5
- かげつヶ月
- ぶん分
- の
- ピル
- くだ下さい
- と
- い言って 、
- わ分かりました
- と
- いわれた 。
I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly." — Tatoeba -
75008
- おれ俺
- は
- かんけいな関係無い 、
- イコール 、
- いなくて
- いい 。
- だ
- から 、
- ここ
- から
- で出て
- いく
- なに何
- と
- い言われ
- よう
- とも !
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says! — Tatoeba -
75968
- せかい世界
- から
- は 【
- はしか麻疹
- ゆしゅつこく輸出国 】
- と
- いやみ嫌味
- と
- も
- ほんね本音
- と
- も
- とれる
- こと
- を
- いわれている
- しまつ始末 。
Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. — Tatoeba -
77175
- はな話し
- じょうず上手
- と
- いわれる
- ひと人
- も
- あれば 、
- ききじょうず聞き上手
- と
- いわれる
- ひと人
- も
- いる 。
Some are called good talkers, and others good listeners. — Tatoeba -
77585
- れつ列
- に
- なら並んで
- ながいあいだ長い間
- ま待たされた
- あと後 、
- みぶんしょうめい身分証明
- として
- せいしき正式な
- しゅっしょうしょうめいしょ出生証明書
- が
- ひつよう必要
- だ
- と
- いわれた 。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. — Tatoeba -
79646
- やきゅう野球
- は 1839
- ねん年
- に クーパーズタウン
- で
- はじ始められた
- といわれている 。
Baseball is said to have been invented in Cooperstown in 1839. — Tatoeba