Sentences — 15 found
-
143953
- ひとまえ人前
- で
- は
- はっきりと
- もの物
- を
- いわ
- なければなりません 。
You must speak clearly in company. — Tatoeba -
146047
- じょうほう情報
- の
- しゅっしょ出所
- を
- いわないで 、
- ある
- じじつ事実
- を
- し知っている
- と
- もらす
- ていねいな
- いい
- かた
- は 、「
- ことり小鳥
- が
- し知らせて
- くれた 」
- と
- いう
- こと
- である 。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". — Tatoeba -
83701
- ふんべつ分別
- の
- ある
- ひと人
- なら
- そんな
- こと
- は
- いわない
- だろう 。
A man of prudence wouldn't say such things. — Tatoeba -
89551
- かのじょ彼女
- は
- わたし私
- に
- ただ
- の
- ひとこと
- も
- いわなかった 。
Not a word did she say to me. — Tatoeba -
97034
- かれ彼ら
- は
- わたし私
- に
- そう
- は
- いわなかった 。
They didn't tell me so. — Tatoeba -
113634
- かれ彼
- は
- さよなら
- も
- いわないで
- たちさ立ち去った 。
He went off without saying good-bye. — Tatoeba -
114719
- かれ彼
- は
- イエス
- と
- いわない
- と
- おも思う 。
I don't think he'll say yes. — Tatoeba -
115375
- かれ彼
- は 、
- ぶれい無礼
- だ
- と
- は
- いわない
- までも 、
- れいぎただ礼儀正しく
- は
- なかった 。
He was impolite, not to say rude. — Tatoeba -
187509
- なぜ何故
- かのじょ彼女
- に
- いわなかった
- んだ ?
Why didn't you tell her? — Tatoeba -
175739
- けっこんしき結婚式
- の
- こと
- だけど
- さあ 、
- きみ君の
- いっせいちだい一世一代の
- はれのぶたい晴れの舞台
- なんだ
- から 、
- じみこん地味婚
- など
- と
- いわないで 、
- パーッと
- はで派手に
- したら
- どう
- な
- の
- さ 。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction, so instead of doing it on a shoestring, why not pull out all the stops and make a great show of it? — Tatoeba -
203190
- だれか
- ひと人
- に 、
- いいぶん言い分
- が
- あったら 、
- かげぐち陰口
- を
- いわないで 、
- その
- ひと人
- に
- めんとむ面と向かって
- いい
- なさい 。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back. — Tatoeba -
199921
-
トム
- は
- わたし私
- に
- その
- じこ事故
- の
- こと
- を
- い言わなかった 。
Tom didn't mention the accident to me. — Tatoeba -
175773
- けっこん結婚してる
- なんて
- い言わなかった
- じゃない 。
You never told me that you were married. — Tatoeba -
146242
- じょうし上司
- は
- どうしても 「
- うん 」
- と
- いわない 。
My boss will not say 'yes'. — Tatoeba -
169742
- さくばん昨晩
- は 、
- さむ寒い
- と
- は
- いわない
- までも
- すず涼しかった 。
It was cool, not to say cold last night. — Tatoeba