Sentences — 168 found
-
121105
- あんなに
- テレビ
- を
- み見
- なければ
- もっと
- べんきょう勉強する
- じかん時間
- が
- ある
- だろうに 。
If he did not watch so much television, he would have more time for study. — Tatoeba -
121143
- かれ彼
- あんなに
- げんき元気
- だった
- のに 。
- とつぜん突然
- な亡くなる
- なんて 。
- いっすんさき一寸先
- は
- やみ闇
- だ
- ね 。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next. — Tatoeba -
161455
- わたし私
- は
- あんな
- しんせつ親切な
- ひと人
- に
- あ会った
- ことがなかった 。
I've never met such a kind man. — Tatoeba -
161456
- わたし私
- は
- あんな
- がんこ頑固な
- ひと人
- に
- であ出会ったり
- した
- ことがない 。
I have never come across such a stubborn person. — Tatoeba -
162378
- わたし私
- は 、
- あんな
- いいこいい子ぶった
- 人たち
- には
- た耐えられません 。
I can't stand those goody-goody types. — Tatoeba -
168486
- こども子供
- を
- あんなに
- ざんこく残酷に
- あつか扱う
- なんて
- は恥ずかしい
- こと
- だ 。
It's shameful to treat a child so cruelly. — Tatoeba -
172218
- けさ今朝
- ちかてつ地下鉄
- が
- あんなに
- こんざつ混雑
- しなかったら
- なあ 。
I wish the subway wasn't so crowded every morning. — Tatoeba -
173626
- こうこく広告
- に
- の乗せられて
- は
- だめ駄目
- だ 。
- あんな
- もの
- が
- そんな
- ねだん値段
- で
- う売れる
- わけない
- だろう 。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. — Tatoeba -
176494
- けいえいじん経営陣
- が
- どうして
- スト
- さんかしゃ参加者
- の
- ようきゅう要求
- に
- あんなに
- かんたん簡単に
- くっ屈した
- の
- か
- わ分からない 。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily. — Tatoeba -
176992
- きみ君
- は
- かれ彼
- に
- あんな
- こと
- を
- い言う
- べき
- ではなかった
- のに 。
You ought not to have said a thing like that to him. — Tatoeba -
177943
- きみ君
- は
- あんな
- よふ夜更け
- に
- わたし私
- に
- でんわ電話をかける
- ひつよう必要
- は
- なかった
- のに 。
You need not to have called me up so late at night. — Tatoeba -
177944
- きみ君
- は
- あんなふうに
- おや親
- に
- くちごた口答え
- すべき
- ではない 。
You shouldn't talk back to your parents like that. — Tatoeba -
177945
- きみ君
- は
- あんなふうに
- くちごた口答え
- すべき
- ではない 。
You shouldn't talk back like that. — Tatoeba -
177946
- きみ君
- は
- あんなに
- アイスクリーム
- を
- た食べる
- べき
- ではなかった 。
You shouldn't have eaten so much ice cream. — Tatoeba -
178068
- きみ君の
- とう父さん
- は
- きみ君の
- ために
- あんなに
- も
- くろう苦労
- した
- のだ 。
Your father went through all that trouble for your sake. — Tatoeba -
185939
- われわれ我々
- は
- みんな皆
- かのじょ彼女
- が
- なぜ
- あんな
- かん感じ
- の
- いい
- おとこ男
- を
- す捨てた
- の
- か
- ふしぎ不思議に
- おも思った 。
We all wondered why she had dumped such a nice man. — Tatoeba -
190361
- いったい一体
- なに何
- が
- こんばん今晩
- おもて表
- で
- あんな
- ひどい
- おとをたて音をたてている
- の
- か
- けんとう見当もつきません 。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight. — Tatoeba -
192812
- よくもまあ 、
- あんな
- もの
- が
- たべ食べられる
- ね 。
I don't see how you can eat that stuff. — Tatoeba -
193622
- もし
- わたし私
- に
- かぞく家族
- が
- いなかったら 、
- あんなに
- いっしょうけんめい一生懸命
- はたら働かなかった
- こと
- でしょう 。
But for my family, I would not have worked so hard. — Tatoeba -
193900
- もし
- あの
- とき時 、
- かれ彼
- が
- わたし私
- と
- いっしょ一緒に
- いて
- くれたら 、
- わたし私
- は
- あんな
- こと
- は
- しなかった
- のだ
- が 。
If he had been with me then, I would not have done such a thing. — Tatoeba