Sentences — 904 found
-
74107
-
「
- おやじ親父
- これ
- って ・・・
- しんけん真剣 ?」「
- あたりまえ当たり前
- だろう 、
- けっとう決闘
- なのだ
- から
- な 」
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all." — Tatoeba -
74399
- しんか進化
- という
- かがくてき科学的
- しんり真理
- が
- はんたい反対
- しようもない
- ほど
- かくしょう確証
- される
- もの
- で 、
- じっしつてき実質的に
- ろんばく論駁
- できない 。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. — Tatoeba -
74436
- ブレーカー
- が
- お落ちて
- まっくらやみ真っ暗闇
- になった
- とき時 、
- あか赤ちゃん
- が
- こわ怖くて
- なきだ泣きだしました 。
When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. — Tatoeba -
74449
- まひる真昼
- の
- たいよう太陽
- が
- テニスコート
- を
- め目
- も
- くら眩む
- ほど
- に
- て照らし
- あげた 。
The noonday sun beat down with dazzling brightness on the tennis court. — Tatoeba -
74762
- ちなみに 、
- さかな魚
- の
- えら
- が
- まっか真っ赤
- である
- の
- は 、
- はい肺
- と
- おな同じ
- ように 「
- もうさいけっかん毛細血管 」
- が
- おお多く
- あつま集まっている
- から
- である 。
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs. — Tatoeba -
75153
- しんけん真剣に
- やって
- よ
- ね 。
- がくえんさい学園祭
- は
- ま待って
- くれない
- んだ
- よ 、
- もう
- おおづ大詰め
- なんだ
- から 。
Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown. — Tatoeba -
75175
- これ
- は 、
- さいきん最近の
- しゃしん写真 ?
This a recent photo? — Tatoeba -
75465
- キーワード
- に
- がっち合致
- する
- ぶんしょう文章
- や
- ファイル
- から 、
- さらに
- すす進んだ
- ぶんせき分析
- を
- して 、
- かくれ隠れている
- しんじつ真実
- を
- はっけん発見
- する
- こと
- が
- ナレッジ
- です 。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". — Tatoeba -
75481
-
「
- そろそろ 、
- じんぶつじゃしん人物写真
- でも
- やって
- みたら
- どう
- だ ?」「
- え ?
- スナップ ・・・
- ですか ?
- それ
- は ・・・」
"Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." — Tatoeba -
75595
-
「亜佐美
- せんぱい先輩
- が 、ヒロシ
- くん
- が 真田
- せんぱい先輩
- と
- キス
- したした~
- って
- なきわめ泣き喚いていた
- ので 」「
- な 、
- なきわめ泣き喚いてない
- よ~ 」
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!" — Tatoeba -
75957
-
ショウイチ
- は
- まっさお真っ青
- になった 。
All the colour went from Shoichi's face. — Tatoeba -
75987
- まっか真っ赤な
- てがみ手紙
- を
- いまいま忌々し
- げ
- に
- み見つめ 、
- これ
- が
- あくめいたか悪名高い
- あかがみ赤紙
- って
- ヤツ
- な
- の
- か ?
I glare resentfully at the crimson letter, is this the infamous red-paper draft notice? — Tatoeba -
76036
- しゅしょう首相
- が
- せいてき政敵
- の
- ちょうせん挑戦
- と
- まっこう真っ向から
- たいけつ対決
- しました 。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents. — Tatoeba -
76254
- つくえ机
- の
- うえ上
- に
- しゃしんた写真立て
- に
- はい入った
- こ子ども
- の
- しゃしん写真
- と
- けっこんしき結婚式
- の
- しゃしん写真
- が
- あった 。
There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. — Tatoeba -
76260
- かんてい鑑定
- を
- する
- とき時
- には 、
- え絵
- の
- しんがん真贋
- や
- ほぞん保存
- じょうたい状態
- など等
- を
- しら調べる
- ため為 、
- もちぬし持ち主
- に
- ほんもの本物
- を
- か借りたり
- し
- なければいけなく
- なる 。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. — Tatoeba -
76309
- へたのよこず下手の横好き
- で
- さつえい撮影
- している
- しゃしん写真
- を
- にっき日記
- とともに
- しょうかい紹介
- しています 。
I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. — Tatoeba -
76587
- だいたい
- なん何で
- こんな
- まよなか真夜中
- に
- ジュース
- か買う
- ため為に
- パシらされ
- なきゃなんない
- ん
- だ
- か ・・・。
Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink? — Tatoeba -
76680
- しかも
- やたらと
- さんぽ散歩
- す好き
- で 、
- まふゆ真冬
- だ
- というのに 、
- こうして
- いちにち一日
- にかい二回
- の
- さんぽ散歩
- は
- か欠かさず
- に
- ようきゅう要求
- して
- くる 。
Moreover, she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail. — Tatoeba -
76726
- このかたこの方
- が 、「真砂
- かん館 」
- の
- お
- かみさん
- の 染葉洋子
- さん 。
This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha. — Tatoeba -
85554
- び美
- は
- 真に
- して
- しん真
- は
- び美
- なり 。
Beauty is truth, truth beauty. — Tatoeba