Sentences — 128 found
-
jreibun/749/1
- だいきんひきかえ代金引換 とは、
- しなもの品物 を受け取る
- とき時 にその
- だいきん代金 を
- しはら支払う 方法である。
Cash on delivery is a transactional method which involves paying for goods at the time of receipt. — Jreibun -
jreibun/2456/1
- おりもの織物 、
- とうじき陶磁器 などの
- でんとうさんぎょう伝統産業 の
- ぶんや分野 でも、輸入品が国内生産品と競合するようになってきた。
Even in the areas of traditional industries such as textiles and ceramics, imported goods are becoming more likely to compete with domestically produced goods. — Jreibun -
jreibun/3331/1
- こくみんそうせいさん国民総生産 とは、ある
- いっていきかん一定期間 に国民によって新しく生産された商品やサービスの
- ふかかち付加価値 の
- そうけい総計 を指し、
- ジーエヌピーGNP (
- グロスGross
- ナショナルNational
- プロダクトProduct )ともいう。
Gross National Product (GNP) refers to the total added value of new goods and services produced by the citizens in a given period of time. — Jreibun -
jreibun/4466/1
- まいとし毎年
- しがつ4月 の下旬から、
- ごがつ5月 の
- ははのひ母の日 に向けてカーネーションの
- しゅっか出荷 がピークを迎える。
From late April each year, shipments of carnations reach their peak as Mother’s Day approaches in May. — Jreibun -
jreibun/4637/2
-
父は
- ていねんご定年後 、趣味の
- かわせいひんづく革製品作り を生かして、
- さいふ財布 や
- こものい小物入れ などを売る小さな店を始めたが、商品がそんなに売れるわけではないし
- げんか原価 もかかるため、商売にはならないと言っている。
After retirement, my father made use of his hobby of making leather goods and started a small store selling wallets and other knickknacks. However, he says, it is not a good business because the products do not sell that well and materials cost too much. — Jreibun -
jreibun/5705/1
- きんねん近年 、スマートフォンを使ったフリマアプリやオークションアプリでの
- こじんかん個人間 による
- ぶっぴん物品 の
- ばいばい売買 が可能になったが、
- だいきん代金 の受け取りに関するトラブルを防止する対策が取られるようになったのがここまで
- ふきゅう普及 した
- おも主な 要因であろう。
In recent years, it has become possible to buy and sell goods between individuals via smartphone-based flea market and auction applications. The main reason for the spread of this service probably arises from the measures taken to prevent problems related to the receipt of payment. — Jreibun -
jreibun/8214/1
-
夫は、
- さいきん最近
- のみかいつづ飲み会続き で
- ごぜんさま午前様 が多かったが、
- きょう今日 は
- ひづけ日付 が変わる前に帰ってきた。
My husband has been to a lot of drinking parties and often has come home after midnight, but today he came home before midnight. — Jreibun -
jreibun/4466/2
- コロナかコロナ禍 で自宅で過ごす時間が長くなり、
- す住まい の
- えいせい衛生 を意識する
- ひと人 も増えた。そのおかげで、
- くうきせいじょうき空気清浄器 やエアコンなどの
- しろものかでんせいひん白物家電製品 の
- にせんんびじゅうねん2020年
- こくないしゅっかがく国内出荷額 は
- せんきゅうひゃくきゅうじゅうしちねん/せんきゅうひゃくきゅうじゅうななねん1997年
- いこう以降 最高を記録した。
Because of the COVID-19 crisis, people have been spending more time at home, and more people are now mindful of hygiene in their living spaces. As a result, the domestic shipment value of white goods appliances, such as air purifiers and air conditioners, hit a record high in 2020, the highest since 1997. — Jreibun -
jreibun/8214/2
- とりひきさき取引先 から商品が納品されたので、
- じゅりょうしょ受領書 に受け取りの
- ひづけ日付 や
- たんとうしゃめい担当者名 など必要事項を記入して、返送した。
The goods were delivered by a business connection, and I filled out the necessary information on the receipt, including the date of receipt and the name of the person in charge, and returned it to the company. — Jreibun -
141891
- せんげつ先月
- イギリス
- に
- ちゅうもん注文
- した
- しょうひん商品
- は 、
- まだ
- とど届いていない 。
The goods ordered from England last month have not arrived yet. — Tatoeba -
143129
- せいふ政府
- は
- その
- しま島
- に
- ヘリコプター
- で
- ぶっし物資
- を
- ゆそう輸送
- した 。
The government transported goods to the island by helicopter. — Tatoeba -
145756
- しょくりょうひん食料品
- と
- いるい衣類
- の
- ちんれつだい陳列台
- に
- ある
- しょうひん商品
- は
- ひじょう非常に
- やす安かった 。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap. — Tatoeba -
146222
- じょうしつ上質
- の
- もの物
- を
- か買う
- と
- けっきょく結局
- そん損
- は
- ない 。
Quality goods are worth it in the long run. — Tatoeba -
147112
- しょうひん商品
- は
- ねだん値段
- が
- たか高い
- ために
- かえって
- よく
- う売れる
- と
- いう
- こと
- が
- しばしば
- ある 。
It often happens that goods sell all the better for their high price. — Tatoeba -
147113
- しょうひん商品
- は
- ふね船
- で
- ゆそう輸送
- された 。
The goods were transported by ship. — Tatoeba -
147114
- しょうひん商品
- は
- すべて
- ちんれつだい陳列台
- に
- なら並べてあります 。
All the goods for sale are set out on the tables. — Tatoeba -
147116
- しょうひん商品
- に
- ふ触れる
- な 。
Don't touch the goods. — Tatoeba -
147145
- しょうにん商人
- は
- しょうひん商品
- を
- うりか売り買い
- する
- ひと人
- だ 。
A merchant is a person who buys and sells goods. — Tatoeba -
155920
- わたし私
- は
- しょうひん商品
- の
- しつ質
- について
- の
- じょうほう情報
- を
- あつ集めています 。
I gather information about the quality of goods. — Tatoeba -
74325
- ことし今年
- も
- いくつか
- あや怪しい
- グッズ
- を
- み見つけた
- ので 、
- それら
- を
- まとめて
- しょうかい紹介
- しよう 。
This year again I found a number of dodgy goods so I'll introduce them all here. — Tatoeba