Words — 149 found
あなはい
穴があったら入りたい
1. (to be ashamed enough) to wish you could just disappear; wanting to sink into the ground in shame
こけついこじえ
虎穴に入らずんば虎子を得ず
1. nothing ventured, nothing gained; you will not get the tiger cub without entering the tiger's denProverb
虎穴に入らずんば虎児を得ず 【こけつにいらずんばこじをえず】、虎穴に入らずんば虎子を得ず 【こけつにいらずんばこしをえず】
あなう
穴を埋める
1. to fill in a hole
2. to plug a gap (money, personnel, etc.); to make up for a deficiency; to cover a deficit
おなあな
同じ穴のムジナ
1. (villains) of the same stripe; birds of a feather; badgers of the same holeIdiomatic expression
同じ穴の狢 【おなじあなのむじな】、同じ穴のむじな 【おなじあなのむじな】
ちんあなご
狆穴子
1. spotted garden eel (Heteroconger hassi)Usually written using kana alone
珍穴子 【ちんあなご】、チンアナゴ
狆穴子: Rarely-used kanji form. 珍穴子: Rarely-used kanji form.
あなほりふくろう
穴掘梟
1. burrowing owl (Athene cunicularia)Usually written using kana alone
穴堀梟 【あなほりふくろう】、アナホリフクロウ
穴掘梟: Rarely-used kanji form. 穴堀梟: Rarely-used kanji form.
てんけつ
点穴
1. pressure points (e.g. for application of moxa)
2. vulnerable body cavitiesMartial arts
點穴 【てんけつ】
點穴: Out-dated kanji or kanji usage.
1. acupuncture point
1. volcanic cave traditionally said to be inhabited
2. Hitoana
1. one hole
2. toilet bowl (for both urination and defecation)
3. effective point for moxibustion
4. one-woman manColloquial
1. being buried in the same grave