Sentences — 145 found
-
157255
- わたし私
- は
- げんかん玄関
- の
- ベル
- が
- な鳴る
- の
- を
- き聞いた 。
I heard the front doorbell ring. — Tatoeba -
157899
- わたし私
- は
- がいしゅつ外出
- しようとしていた 。
- その
- とき時
- でんわ電話
- が
- な鳴った 。
I was going out, when the telephone rang. — Tatoeba -
158966
- わたし私
- は
- ベル
- が
- な鳴る
- の
- を
- き聞いた 。
I heard the bell ring. — Tatoeba -
158967
- わたし私
- は
- ベル
- が
- な鳴っている
- おと音
- を
- き聞いた 。
I heard the sound of a ringing bell. — Tatoeba -
74464
- そのあいだその間
- ずっと 、
- じいさん
- の
- い言った
- こと
- が 、
- メロン
- の
- まわ周り
- を
- とびまわ飛び回る
- 蠅
- の
- はおと羽音
- のように 、
- あたま頭
- の
- なか中
- で
- ぶんぶんと
- な鳴っていました 。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head. — Tatoeba -
75845
- うごきだ動き出す
- とき 、
- ベル
- が 「
- ちんちん 」
- と
- な鳴る 。
- だから 、
- ちんちん
- でんしゃ電車 。
When it sets off the bell rings, "ding-ding". Thus 'ding-ding-train'. — Tatoeba -
76521
- どー
- すん
- の 、
- この
- お
- みせ店 !
- かんぜん完ッ全
- に
- かんこどりがな閑古鳥が鳴い
- ちゃってる
- じゃない 。
What happened to this place?! It's completely dead! — Tatoeba -
76829
- オーブントースター
- の
- タイマー
- が
- な鳴る 。
- しょく食パン
- が
- コンガリ
- や焼けた 、
- こう香ばしい
- にお匂い 。
The toaster-oven's timer rings. The fragrant smell of well toasted bread. — Tatoeba -
78556
- かみなり雷
- が
- いま今にも
- お落ちそうな
- はげ激しい
- おと音
- で
- ごろごろと
- な鳴った 。
Thunder rolled with menacing crashes. — Tatoeba -
77691
- れい例によって
- わたし私の
- にゅうよく入浴
- ちゅう中
- に
- でんわ電話
- が
- な鳴った 。
The phone rang while I was taking a bath, as usual. — Tatoeba -
143497
- すうふんご数分後
- に
- でんわ電話
- が
- な鳴った 。
A few minutes later the telephone rang. — Tatoeba -
78546
- らいめい雷鳴
- が
- さらに
- おお大きく
- なった 。
The thunder became louder. — Tatoeba -
78554
- かみなり雷
- が
- な鳴る
- と 、
- あめ雨
- が
- ふりはじ降り始めた 。
First it thundered, and then it started to rain. — Tatoeba -
79910
- めざ目覚まし
- が
- な鳴らなかった 。
- だから
- おく遅れた
- のです 。
My alarm clock didn't work. That's why I was late. — Tatoeba -
79915
- 目覚し時計
- が
- な鳴る
- と 、
- いつも
- ね寝ている
- うち
- に
- と止めて
- しまう
- のです 。
When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep. — Tatoeba -
79916
- 目覚し時計
- が
- な鳴らなかった
- ので
- ねす寝過ごして
- しまった 。
I overslept because my alarm didn't go off. — Tatoeba -
84855
- ちち父
- が
- で出かけよう
- とした
- やさき矢先に
- でんわ電話
- が
- な鳴った 。
My father was about to leave when the telephone rang. — Tatoeba -
123316
- とつぜん突然 、
- ベル
- が
- な鳴った 。
The bell rang suddenly. — Tatoeba -
95619
- かのじょ彼女
- が
- ちょうど
- ふろ風呂
- へ
- はい入ろう
- としていた
- とき
- に
- ベル
- が
- な鳴った 。
She was just about to take a bath when the bell rang. — Tatoeba -
111012
- かれ彼
- は
- ベル
- が
- な鳴って
- から
- つ着いた 。
He arrived after the bell rang. — Tatoeba