1515 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4985 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
569 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2258 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
408 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
256 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
305 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1304 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
41599 | Morohashi |
346 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
6435 | New Nelson (John Haig) |
1295 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1391 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
Jinmeiyō kanji, used in names
JLPT level N1
1126 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 阿 【ア】 first Sanskrit alphabet letter, Africa, Awa (old province of Japan), prefixed to names to show intimacy
- 阿呆 【アホ】 fool, idiot, simpleton
- 南ア 【ナンア】 South Africa
- 阿蘭陀 【オランダ】 Netherlands, Holland
- お亀 【オカメ】 homely woman (esp. one with a small low nose, high flat forehead, and bulging cheeks), plain woman, soba in soup with slices of boiled fish paste, shiitake mushrooms, greens, seaweed, etc.
- 加加阿 【カカオ】 cacao tree (Theobroma cacao), cocoa tree
Kun reading compounds
- 阿る 【おもねる】 to flatter, to play up (to), to curry favor (with), to fawn (on), to cater (to)
- 隈 【くま】 corner, nook, recess, shade, shadow, dark area, dark circles (under the eyes), dark rings, bend (in a road, river, etc.), shading, gradation, kumadori, style of kabuki makeup used for violent roles
Readings
- Japanese names:
- ほとり、 あず、 あわ、 おか、 きた、 な
- Korean:
- a, og
Spanish
- A fonética
- África
- meandro
- adular
- halagar
Portuguese
French
- flatter
- flagorner
- Afrique
- coin
- recoin
2d5.6 | The Kanji Dictionary |
1-3-5 | SKIP code |
7122.0 | Four corner code |
1-16-04 | JIS X 0208-1997 kuten code |
963f | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1687 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 弥撒 【ミサ】 (Catholic) Mass
- 弥勒 【ミロク】 Maitreya (Bodhisattva), Miroku
- 沙弥 【シャミ】 male Buddhist novice
- 伊邪那美 【イザナミ】 Izanami (Shinto goddess)
- 弥久 【ビキュウ】 extending over a long time
- 弥縫 【ビホウ】 patching up
Kun reading compounds
- 弥生 【やよい】 third month of the lunar calendar, Yayoi period (ca. 300 BCE-300 CE), Yayoi culture, thick growth (of grass, etc.)
- 弥栄 【いやさか】 prosperity, prospering, flourishing, best of luck, all the best, hurray, hoorah
- 弥 【いや】 more and more, increasingly, extremely, very
- 弥生 【やよい】 third month of the lunar calendar, Yayoi period (ca. 300 BCE-300 CE), Yayoi culture, thick growth (of grass, etc.)
- 愈 【いよいよ】 more and more, all the more, increasingly, at last, finally, beyond doubt, (at the) last moment, worst possible time
- 渡る 【わたる】 to cross over, to go across, to extend, to cover, to range, to span
Readings
- Japanese names:
- わたる、 みつ、 ひろ、 よ
- Korean:
- mi
Spanish
- más aún
- progresivamente
Portuguese
French
1536 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1565 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1980 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
832 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2065 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1012 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
344 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
214 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
258 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
9753 | Morohashi |
288 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1689 | New Nelson (John Haig) |
2241 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1322 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
3h5.2 | The Kanji Dictionary |
1-3-5 | SKIP code |
1829.0 | Four corner code |
1-44-79 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5f25 | Unicode hex code |
Stroke order
On reading compounds
- 珍陀 【チンタ】 red wine
- 陀羅尼助 【ダラニスケ】 traditional "Chinese" medicine for the stomach (usually prepared as small dark spherical pills)
- 陀羅尼 【ダラニ】 dharani, spell, litany, Sanskrit multi-syllabic chant
- 阿弥陀 【アミダ】 Amitabha (Buddha), Amida, ghostleg lottery, ladder lottery, lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner, wearing a hat pushed back on one's head
- 半田 【ハンダ】 solder, pewter
Readings
- Korean:
- ta
Spanish
Portuguese
French
4982 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
568 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
409 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
306 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
41600 | Morohashi |
6432 | New Nelson (John Haig) |
2955 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2952 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
2d5.5 | The Kanji Dictionary |
1-3-5 | SKIP code |
7321.1 | Four corner code |
1-34-43 | JIS X 0208-1997 kuten code |
9640 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1704 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 如月 【キサラギ】 second month of the lunar calendar
- 如雨露 【ジョウロ】 watering can, watering pot, sprinkling can
- 躍如 【ヤクジョ】 vivid, lifelike, graphic
- 鞠躬如 【キッキュウジョ】 deferential, humble, reverent, respectful
- 如 【ニョ】 tathata (the ultimate nature of all things)
- 如実 【ニョジツ】 reality, actuality, actual conditions, true situation, faithful representation, vivid depiction, ultimate reality, absolute truth
- 一如 【イチニョ】 oneness
- 形影一如 【ケイエイイチニョ】 being inseparable as a form and its shadow, a person's deed mirrors the good or evil of his mind, husband and wife being never apart
Kun reading compounds
- 如し 【ごとし】 like, as if, the same as
Readings
- Japanese names:
- き、 ね、 ゆき、 よし
- Korean:
- yeo
Spanish
- análogo
- parecido
- tal como
- igual a
- obedecer
Portuguese
- semelhança
- gostar
- tal como
- como se
- melhor
- igual
French
- ressemblance
- comme
- comme si
- mieux
- meilleur
- égal
- similaire
- paraître
1383 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1521 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1189 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1539 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1184 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
412 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1747 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1870 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1441 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
433 | Kodansha Compact Kanji Guide |
239 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
154 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
183 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
101 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
6060 | Morohashi |
207 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1178 | New Nelson (John Haig) |
100 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
104 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
337 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
1069 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1777 | 2001 Kanji |
3e3.1 | The Kanji Dictionary |
1-3-3 | SKIP code |
4640.0 | Four corner code |
1-39-01 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5982 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 2
JLPT level N5
102 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 来 【ライ】 next (year, spring, etc.), coming, since (e.g. last month), for (e.g. 20 years)
- 来客 【ライキャク】 visitor, caller
- 在来 【ザイライ】 pre-existing, already there, conventional
- 再来 【サイライ】 return, coming back, second coming (e.g. of Christ), second advent, reincarnation
Kun reading compounds
- 来る 【くる】 to come (spatially or temporally), to approach, to arrive, to come back, to do ... and come back, to come to be, to become, to get, to grow, to continue, to come from, to be caused by, to derive from, to come to (e.g. "when it comes to spinach ...")
- 来る年 【くるとし】 the coming year
- 来る 【きたる】 next (e.g. "next April"), forthcoming, coming, to come, to arrive, to be due to
- 来るべき 【きたるべき】 expected to arrive (occur) in the near future
- 来す 【きたす】 to cause, to induce, to bring about a result or state, to produce
- 来す 【きたす】 to cause, to induce, to bring about a result or state, to produce
- 来る 【きたる】 next (e.g. "next April"), forthcoming, coming, to come, to arrive, to be due to
- 来るべき 【きたるべき】 expected to arrive (occur) in the near future
- 来合わせる 【きあわせる】 to happen to come along
- 来掛かる 【きかかる】 to happen to come
- 不出来 【ふでき】 bad job, poor workmanship, bungle
- 行ってき 【いってき】 bye, see ya (afterwards), have fun, get going, now
- 来い 【こい】 come!, come on!
- 来し方 【きしかた】 the past
Readings
- Japanese names:
- くり、 くる、 ごろ、 さ
- Korean:
- rae
Spanish
- venir
- llegar
- acercarse
- aproximarse
Portuguese
- Vir
- devido
- próximo
- causa
- tornar-se
French
- venir
- dû à
- suivant
- causer
- devenir
147 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
237 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
217 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
113 | A New Dictionary of Kanji Usage |
202 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
25 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
62 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
538 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2.5 | Japanese for Busy People |
69 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
69 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
133 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
36 | Kodansha Compact Kanji Guide |
4366 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2211 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2975 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1902 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
14489 | Morohashi |
3551 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
2565 | New Nelson (John Haig) |
1884 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2029 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
27 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
153 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1464 | 2001 Kanji |
0a7.6 | The Kanji Dictionary |
4-7-3 | SKIP code |
5090.0 | Four corner code |
1-45-72 | JIS X 0208-1997 kuten code |
6765 | Unicode hex code |