Sentences — 14 found
-
185214
- かいどう会堂
- に
- かね鐘
- の
- おと音
- が
- ひびきわた響き渡った 。
The hall resounded with pealing bells. — Tatoeba -
146293
- かね鐘
- は
- もう
- な鳴った
- の
- か 。
Has the bell rung yet? — Tatoeba -
146294
- かね鐘
- の
- あいず合図
- で
- かれ彼ら
- は
- しょくじ食事
- を
- した 。
The bell chimed them to meals. — Tatoeba -
146295
- かね鐘
- が
- な鳴る
- と
- すぐ
- われわれ我々
- は
- おきあ起き上がった 。
Directly the bell rang, we got up. — Tatoeba -
146296
- かね鐘
- が
- な鳴っている 。
The bell is ringing. — Tatoeba -
146297
- かね鐘
- が
- な鳴って
- から 5
- ふん分
- たって
- かれ彼
- は
- き来た 。
He came five minutes after the bell had rung. — Tatoeba -
179873
- ちか近く
- の
- きょうかい教会
- から
- カーンカーン
- という
- かね鐘
- の
- おと音
- が
- して
- きた 。
We could hear the donnnng ... donnnng of the church bells nearby. — Tatoeba -
180216
- きょうかいどう教会堂
- の
- かね鐘
- が
- な鳴っている 。
The church bells are ringing. — Tatoeba -
180293
- きょうかい教会
- の
- かね鐘
- は 3
- じ時
- に
- な鳴った
- もの
- です 。
The church bell used to ring at three. — Tatoeba -
180294
- きょうかい教会
- の
- かね鐘
- が
- いっせい一斉に
- なりだ鳴り出した 。
All the church bells started ringing together. — Tatoeba -
180295
- きょうかい教会
- の
- かね鐘
- が
- な鳴っている 。
The church bells are ringing. — Tatoeba -
218985
- これ
- が
- ビッグベン
- と
- よ呼ばれる
- かね鐘
- です 。
This is the bell called Big Ben. — Tatoeba -
227520
- おまえ
- は
- ぶたい舞台
- の
- そで
- で
- いが歪んだ
- かね鐘
- を
- な鳴らしている 。
You're hitting a bell at the edge of the stage. — Tatoeba -
123130
- ふたり二人
- が
- きょうかい教会
- から
- で出ていく
- とき時
- に 、
- かね鐘
- が
- なりひび鳴り響いた 。
The bells chimed as the couple left the church. — Tatoeba