Sentences — 22 found
-
jreibun/39/1
- ひなんじょせいかつ避難所生活 がやっと終わって自宅へ戻り、
- いっしゅうかんぶん1週間分 の
- からだ体 の
- あか垢 を、
- ふろば風呂場 できれいさっぱり洗い流した。
After living in the shelter for a while, I was finally able to return home. I washed off a week’s worth of dirt from my body in my bathroom and returned to my clean self. — Jreibun -
jreibun/5744/1
-
突然の紛争で、
- ひなんみん避難民 が
- たすう多数
- こくがい国外 に
- のが逃れ つつあり、事態は混乱している。彼らの受け入れ態勢を整えることが
- きんりんしょこく近隣諸国 にとって
- きゅうむ急務 である。
The sudden outbreak of the conflict has left the situation in chaos as large numbers of refugees are fleeing the country. It is imperative for neighboring countries to be prepared to receive these refugees. — Jreibun -
jreibun/8040/4
- かさい火災 から
- ひなん避難する
- さい際 は、タオルやハンカチで
- はな鼻 と
- くち口 を
- おお覆い 、できるだけ
- しせい姿勢 を低くする。
When evacuating from a fire, cover your nose and mouth with a towel or handkerchief and keep yourself as low to the ground as possible. — Jreibun -
jreibun/8181/2
- じしん地震 や
- かさい火災 など
- ひじょう非常 の
- さい際 は、エレベーターを使わず階段で
- ひなん避難して ください。
In the event of an earthquake, fire or other emergencies, please evacuate by using stairs instead of the elevator. — Jreibun -
jreibun/8279/1
- うみべ海辺 にいる時に大きい地震が来たら、
- つなみ津波 を警戒して
- たかだい高台 や
- さんがい/さんかい3階
- だ建て
- いじょう以上 のコンクリートの建物など、安全な場所に
- ひなん避難 すること
If a large earthquake strikes while you are at the seaside, evacuate to a safe place, such as rising ground or a concrete building with at least three stories, to seek refugee from a tsunami. — Jreibun -
jreibun/8279/2
-
災害から
- み身 を
- まも守る ために緊急に
- ひなん避難 する場所を
- ひなんばしょ避難場所 、
- ひさい被災 し自宅に戻れない住民が
- いちじてき一時的 に生活する場所を
- ひなんじょ避難所 という。
A place to take cover in order to protect oneself from a disaster is called an evacuation site, while a place where residents who cannot return to their homes after a disaster temporarily live is called an evacuation shelter. — Jreibun -
85789
- ひなんみん避難民
- たち
- は
- う飢え
- と
- たたか闘った 。
The refugees struggled against hunger. — Tatoeba -
83597
- へいし兵士
- は
- あな穴
- の
- なか中
- に
- ひなん避難
- した 。
The soldier took shelter in the foxhole. — Tatoeba -
85788
- ひなんみん避難民
- は
- やっと
- いのちびろ命拾い
- を
- した 。
The refugees barely escaped death. — Tatoeba -
85786
- ひなんみん避難民
- たち達
- は
- う飢え
- と
- たたか戦った 。
The refugees struggled against hunger. — Tatoeba -
109816
- かれ彼
- は
- あめ雨
- を
- さ避ける
- ひなん避難
- ばしょ場所
- を
- さが捜した 。
He sought shelter from the rain. — Tatoeba -
137246
- たいぼく大木
- の
- かげ陰
- に
- ひなん避難
- した 。
We took refuge behind a big tree. — Tatoeba -
137904
- たいだ怠惰
- は
- よわき弱気
- せいしん精神
- の
- ひなんば避難場
- に
- すぎない 。
Idleness is only the refuge of weak minds. — Tatoeba -
141118
- ふね船
- は
- のりくみいん乗組員
- が
- ひなん避難
- できる
- ように
- きゅうめい救命
- ボート
- を
- そなえ備えている 。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape. — Tatoeba -
151658
- わたし私達
- は
- あまやど雨宿り
- を
- する
- ために
- き木
- の
- した下
- に
- ひなん避難
- した 。
We took shelter from the rain under a tree. — Tatoeba -
173540
- こうずい洪水
- の
- おそれ
- が
- あって
- まち町
- の
- ぜんいん全員
- の
- ひなん避難
- が
- ひつよう必要
- になった 。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town. — Tatoeba -
183485
- きぼう希望
- は
- にんげん人間
- の
- さいご最後
- の
- ひなん避難
- ばしょ場所
- である 。
Hope is the last thing that man has to flee unto. — Tatoeba -
185507
- われわれ我々
- は
- らいう雷雨
- から
- ひなん避難
- した 。
We took cover from the thunder shower. — Tatoeba -
185559
- われわれ我々
- は
- ひなんみん避難民
- に
- もうふ毛布
- を
- あた与えた 。
We furnished the refugees with blankets. — Tatoeba -
231090
- あの
- きょうかい教会
- しせつ施設
- は
- ひなんみん避難民
- を
- しゅうよう収容
- している 。
That church organization takes in refugees. — Tatoeba