1783 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1861 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4718 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1279 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1815 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1805 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1160 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1215 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1177 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
711 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3890 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2002 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2703 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1841 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
39001P | Morohashi |
3136 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
6086 | New Nelson (John Haig) |
1824 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1965 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1595 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1845 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 遍 【ヘン】 number of times
- 遍歴 【ヘンレキ】 travels, pilgrimage, itinerancy, (accumulated) experiences, (personal) history
- 普遍 【フヘン】 universal, general, ubiquitous, omnipresent
Kun reading compounds
- 遍く 【あまねく】 widely, extensively, far and wide, everywhere, all around, generally, universally
Readings
- Korean:
- pyeon
Spanish
- amplio
- general
- universal
- contador de vueltas/veces
Portuguese
- em toda parte
- tempos
- amplamente
French
- partout
- -fois
- largement
- généralement
3053 | 2001 Kanji |
2q9.16 | The Kanji Dictionary |
3-3-9 | SKIP code |
3330.2 | Four corner code |
1-42-55 | JIS X 0208-1997 kuten code |
904d | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 4
JLPT level N2
1004 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 照射 【ショウシャ】 irradiation, radiation, beaming, exposure (to light), illumination
- 照会 【ショウカイ】 inquiry, query, enquiry, referral (e.g. to a doctor or court), query (of a database)
- 日照 【ニッショウ】 sunlight
- 残照 【ザンショウ】 afterglow
Kun reading compounds
- 照る 【てる】 to shine, to look slightly upward (of a noh mask; indicating joy, etc.)
- てるてる坊主 【てるてるぼうず】 paper doll to which children pray for fine weather (usu. white, and shaped like a Buddhist priest)
- 照らす 【てらす】 to shine on, to illuminate, to compare (with), to refer to
- 天照 【あまてらす】 Amaterasu, sun goddess who is the ancestress of the Imperial House of Japan
- 照れる 【てれる】 to be shy, to be bashful, to feel awkward, to feel embarrassed
Readings
- Japanese names:
- あき、 てる
- Korean:
- jo
Spanish
- iluminar
- brillar
- comparar
- tener vergüenza
Portuguese
- iluminar
- brilhar
- comparar
- tímido
French
- illuminer
- briller
- comparer
- timide
433 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
541 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
510 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1072 | A New Dictionary of Kanji Usage |
2785 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
675 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
719 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
998 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1035 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
868 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1281 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3506 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1809 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2461 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
172 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
19226 | Morohashi |
2827 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
3457 | New Nelson (John Haig) |
170 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
182 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
606 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
3840 | 2001 Kanji |
4d9.12 | The Kanji Dictionary |
2-9-4 | SKIP code |
6733.6 | Four corner code |
1-30-40 | JIS X 0208-1997 kuten code |
7167 | Unicode hex code |