Sentences — 323 found
-
jreibun/672/1
- あね姉 が勤める
- アパレルがいしゃアパレル会社 は、
- さいがいじ災害時 に支援物資として
- ひさいち被災地 に衣料を送る活動をしている。
The apparel company my older sister works for is involved in sending clothing to disaster-stricken areas as relief supplies. — Jreibun -
jreibun/1573/1
-
大事な書類なので、
- せんぽう先方 に確実に届くよう、郵便局に持ち込んで
- かきとめゆうびん書留郵便 で送ることにした。
Since it is an important document, we decided to take it to the post office and send it by registered mail to ensure that it reaches the recipient. — Jreibun -
jreibun/4555/1
-
会社の
- のみかい飲み会 で
- いっしょ一緒 に飲んだ
- せんぱい先輩 が
- よ酔っぱらって 寝てしまい、
- しゅうでん終電 の時間も過ぎていたので、しょうがなくタクシーで家まで送ることにした。
A senior colleague who had been drinking with me at a company party got drunk and fell asleep, and since it was past the time for the last train, I had no choice but to take him home by cab. — Jreibun -
jreibun/5331/1
-
ストレスに負けないためのセルフチェックのポイントは、適切な
- すいみん睡眠 、適切な食事、適切な運動、つまり、
- きそくただ規則正しい 生活を送ることが大切なのである。
The key to self-monitoring against stress is proper sleep, proper diet, and proper exercise; in other words, a lifestyle that regularly follows a proper routine. — Jreibun -
jreibun/9793/1
-
忙しい生活を送る
- ひと人 の
- あいだ間 では、時間をかけずに料理が作れる「
- じたん時短 レシピ」がもてはやされている。
“Time-saving recipes,” which allow people to prepare food in less time, are gaining popularity among those who lead busy lives. — Jreibun -
138789
- ほか他
- に
- ひつよう必要な
- じょうほう情報
- が
- ありましたら 、
- おくお送り
- いたします 。
If you need more information, we are happy to send it. — Tatoeba -
139695
- そくたつ速達
- で
- おく送って
- ください 。
Please send it by express mail. — Tatoeba -
140629
- すてき素敵な
- カード
- を
- おく送って
- くださって
- ありがとうございます 。
Thank you for sending me a nice card. — Tatoeba -
140642
- すば素晴らしい
- ぎょうせき業績
- に
- はくしゅ拍手
- を
- おく送ります 。
Kudos for your outstanding achievement! — Tatoeba -
140697
- そふ祖父
- は
- しず静かな
- よせい余生
- を
- おく送り
- たい
- と
- おも思っている 。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life. — Tatoeba -
141591
- せんせい先生
- は
- わたし私の
- いえ家
- まで
- くるま車
- で
- おく送って
- くれた 。
My teacher drove me home. — Tatoeba -
142936
- せいしき正式な
- けいやくしょ契約書
- を
- おくお送り
- します 。
I will send our formal agreement to you. — Tatoeba -
143217
-
成田
- くうこう空港
- まで
- くるま車
- で
- おく送って
- くれた 。
He gave me a ride to the Narita airport. — Tatoeba -
143620
- すいようび水曜日
- は 、
- くるま車
- で
- じむしょ事務所
- まで
- わたし私
- を
- おく送って
- いただけます
- か 。
Can you give me a ride to the office on Wednesday? — Tatoeba -
145395
- あたら新しい
- しりょう資料
- を
- おくお送り
- ください 。
Please send us more information. — Tatoeba -
145499
- あたら新しい
- カタログ
- を
- おく送って
- くだ下さい 。
Send me a new catalog. — Tatoeba -
145691
- しんぱんがいしゃ信販会社
- は
- まいつき毎月
- こきゃく顧客
- に
- せいきゅうしょ請求書
- を
- おく送ります 。
Credit companies send their customers monthly bills. — Tatoeba -
146440
- しょうたいじょう招待状
- を
- おく送る
- とき
- には
- わたし私
- も
- い入れて
- ね 。
Don't leave me out when you're sending the invitations! — Tatoeba -
146879
- こづつみ小包
- を
- そくたつ速達
- で
- おく送る
- と
- 割り増し料金
- が
- いります 。
There is an extra charge for mailing packages by express. — Tatoeba -
146885
- こづつみ小包
- と
- いっしょ一緒に
- せいきゅうしょ請求書
- が
- おく送られて
- きた 。
A bill came along with the package. — Tatoeba