Sentences — 44 found
-
jreibun/5732/1
-
翻訳の難しさの例としてよく挙げられるものに
- かわばたやすなり川端康成 の小説『
- ゆきぐに雪国 』の
- ぼうとう冒頭 の文がある。英訳と日本語の原文を対照してみると、視点が
- こと異なって いて、英訳では読者は列車の外側から観察しているのに対し、原文では読者は
- しゅじんこう主人公 と同じ列車の中にいるように解釈される。
One of the most frequently cited examples of difficulties in translation is witnessed in the opening sentence of Kawabata Yasunari’s novel Snow Country. The differences in perspectives become apparent when contrasting the Japanese original text with its translated English text. In the original Japanese text, the reader is interpreted as being on the same train as the protagonist whereas in the translated English text, the reader is observing from outside the train. — Jreibun -
141785
- せんせい先生
- が
- その
- ぶん文
- を
- われわれ我々
- に
- かいしゃく解釈
- して
- くれた 。
The teacher interpreted the sentence for us. — Tatoeba -
151166
- し詩
- は
- じんせい人生
- を
- かいしゃく解釈
- する
- てだす手助け
- となる 。
Poetry helps to interpret life. — Tatoeba -
151167
- し詩
- は
- じんせい人生
- を
- かいしゃく解釈
- する
- のに
- たす助け
- となる 。
Poetry helps to interpret life. — Tatoeba -
151168
- し詩
- の
- この
- なに何
- ぎょう行
- か
- を
- あなた
- は
- どう
- かいしゃく解釈
- されます
- か 。
How do you interpret these lines of the poem? — Tatoeba -
153247
- わたし私
- は
- かのじょ彼女の
- ちんもく沈黙
- は
- きょぜつ拒絶
- と
- かいしゃく解釈
- した 。
I interpreted her silence as a refusal. — Tatoeba -
154356
- わたし私
- は
- かれ彼
- とは
- かいしゃく解釈
- を
- か交わす
- ていど程度
- の
- あいだがら間柄
- である 。
I have a nodding acquaintance with him. — Tatoeba -
74239
-
as may be
- の
- ぶんぽうかいしゃく文法解釈
- を
- おし教えて
- ください 。
Please explain the grammar of 'as may be'. — Tatoeba -
77592
- れきしか歴史家
- の
- やくわり役割
- は
- しりょう資料
- の
- はっけん発見
- や
- ぶんるい分類
- よりも 、
- むしろ
- その
- かいしゃく解釈
- と
- せつめい説明
- に
- ある 。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. — Tatoeba -
80036
- だま黙っている
- の
- は
- しょうだく承諾
- した
- もの
- と
- かいしゃく解釈
- します 。
We interpret your silence as consent. — Tatoeba -
94234
- かのじょ彼女の
- しんせつ親切
- は
- あやま誤って
- かいしゃく解釈
- された 。
Her kindness was misunderstood. — Tatoeba -
98668
- かれ彼ら
- が
- だま黙っている
- からといって
- じゅうじゅん従順
- だ
- と
- かいしゃく解釈
- して
- は
- いけない 。
Don't interpret their silence as obedience. — Tatoeba -
118413
- かれ彼
- の
- いった
- こと
- は
- いくつかの
- いみ意味
- に
- かいしゃく解釈
- できます 。
What he said is capable of several interpretations. — Tatoeba -
118472
- かれ彼
- に
- ゆうり有利に
- かいしゃく解釈
- して
- やれ
- よ 。
Give him the benefit of the doubt. — Tatoeba -
160710
- わたし私
- は
- これ
- を
- こうぎ抗議
- と
- かいしゃく解釈
- した 。
I interpreted this as a protest. — Tatoeba -
161260
- わたし私
- は
- おろか
- にも
- その
- かんようごく慣用語句
- を
- もじどお文字通りの
- いみ意味
- で
- かいしゃく解釈
- して
- しまった 。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. — Tatoeba -
161700
- わたし私
- は
- あなた
- の
- かいしゃく解釈
- に
- おお大いに
- さんせい賛成
- だ 。
I agree with your interpretation to a large extent. — Tatoeba -
163882
- わたし私の
- きみょう奇妙な
- ゆめ夢
- を
- かいしゃく解釈
- して
- くだ下さい 。
Please interpret my strange dreams. — Tatoeba -
167318
- わたし私たち
- が
- この
- せかい世界
- を
- けいけん経験
- し
- りかい理解
- する
- の
- は 、
- ごかん五感
- を
- つう通じて
- うけい受け入れられ 、
- のう脳
- によって
- かいしゃく解釈
- される
- しんごう信号
- を
- つう通じて
- なのである 。
- そして 、
- この
- りょうほう両方
- の
- プロセス
- とも
- ゆがめられ
- やすい 。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion. — Tatoeba -
186307
- われわれ我々
- の
- かいしゃく解釈
- で
- は 、
- ひょう表 2
- に
- しめ示された
- しゅつりょく出力
- データ
- は
- ひょう表 1
- の
- データ
- の
- ようにん容認
- できる
- へんいけい変異形
- と
- い言える 。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1. — Tatoeba