3821 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
29937 | Morohashi |
4879 | New Nelson (John Haig) |
Stroke order
On reading compounds
- 膾炙 【カイシャ】 becoming well-known, becoming common knowledge
Kun reading compounds
- 膾 【なます】 namasu, dish of raw fish and vegetables seasoned in vinegar
- 菊花膾 【きくかなます】 boiled chrysanthemum petals pickled in vinegar
- 菊膾 【きくなます】 boiled chrysanthemum petals pickled in vinegar
Readings
- Korean:
- hoe
Spanish
Portuguese
French
4b13.6 | The Kanji Dictionary |
1-4-13 | SKIP code |
7826.6 | Four corner code |
1-71-26 | JIS X 0208-1997 kuten code |
81be | Unicode hex code |
Stroke order
On reading compounds
- 膾炙 【カイシャ】 becoming well-known, becoming common knowledge
- 親炙 【シンシャ】 being influenced by (someone) after developing a close association
- 親炙 【シンシャ】 being influenced by (someone) after developing a close association
Kun reading compounds
- 炙る 【あぶる】 to warm (e.g. one's hands over a fire), to dry, to toast, to grill, to broil, to roast, to scorch
Readings
- Korean:
- ja, jeog
Spanish
Portuguese
French
205 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
18922 | Morohashi |
3401 | New Nelson (John Haig) |
4d4.5 | The Kanji Dictionary |
2-4-4 | SKIP code |
2780.9 | Four corner code |
1-63-53 | JIS X 0208-1997 kuten code |
7099 | Unicode hex code |