699 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
793 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
772 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1398 | A New Dictionary of Kanji Usage |
3740 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
724 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1668 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
617 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1723 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1841 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1352 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1024 | Kodansha Compact Kanji Guide |
1091 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
592 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
783 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1772 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
29290 | Morohashi |
879 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
4774 | New Nelson (John Haig) |
1756 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1893 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
692 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in grade 5
JLPT level N1
1469 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 肥満 【ヒマン】 corpulence, fatness, obesity
- 肥大 【ヒダイ】 swelling, enlargement, becoming fat, hypertrophy
- 堆肥 【タイヒ】 compost, manure
- 追肥 【ツイヒ】 (adding) extra fertilizer or manure (fertiliser)
Kun reading compounds
- 肥える 【こえる】 to grow fat, to gain weight, to put on weight, to grow fertile, to be refined (palate), to be discerning (eye, ear), to become rich, to become successful
- 肥 【こえ】 manure, night soil, dung, fertiliser, fertilizer
- 肥える 【こえる】 to grow fat, to gain weight, to put on weight, to grow fertile, to be refined (palate), to be discerning (eye, ear), to become rich, to become successful
- 肥やす 【こやす】 to fertilize, to fertilise, to manure, to enrich
- 肥やし 【こやし】 manure, night soil, dung, fertiliser, fertilizer, something that will help one develop in the future
- 肥やし桶 【こやしおけ】 night soil pail
- 太る 【ふとる】 to put on weight, to gain weight, to grow fat, to get stout
Readings
- Japanese names:
- い、 こい、 ひえ
- Korean:
- bi
Spanish
- engordar
- fertilizar
- abonar
- abono
- fertilizante
- enriquecer
Portuguese
- fertilizar
- engordar
- fértil
- estrume
- mimar
French
- engrais
- grossir
- fertile
- fumier
- choyer
3956 | 2001 Kanji |
4b4.5 | The Kanji Dictionary |
1-4-4 | SKIP code |
7721.7 | Four corner code |
1-40-78 | JIS X 0208-1997 kuten code |
80a5 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 2
JLPT level N5
26 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 後 【ゴ】 after
- 後日 【ゴジツ】 in the future, another day, later
- 越後 【エチゴ】 Echigo (former province located in present-day Niigata Prefecture)
- 終了後 【シュウリョウゴ】 after the end (of something), post-
- 後援 【コウエン】 support, backing
- 後遺症 【コウイショウ】 prognostic symptoms, after-effect, sequela
- 向後 【コウゴ】 hereafter
- 先後 【センゴ】 before and after, earlier and later, order, sequence, occurring almost simultaneously, inversion (of order), black and white
Kun reading compounds
- 後 【のち】 later, afterwards, future, after one's death, descendant
- 後々 【のちのち】 future, distant future
- 後々 【のちのち】 future, distant future
- この後 【このあと】 after this, henceforth, henceforward, from now on
- 後ろ 【うしろ】 back, behind, rear
- 後ろ姿 【うしろすがた】 (a person's) appearance from behind, person as seen from behind, back view, retreating figure
- 後ろ 【うしろ】 back, behind, rear
- 後ろ姿 【うしろすがた】 (a person's) appearance from behind, person as seen from behind, back view, retreating figure
- 後 【あと】 behind, rear, after, later, remainder, the rest, more (e.g. five more minutes), left, also, in addition, descendant, successor, heir, after one's death, past, previous
- 後押し 【あとおし】 pushing, backing, boosting, supporting, pushing from behind (a cart, etc.), pusher
- 亡き後 【なきあと】 after one's death
- 後々 【あとあと】 future, distant future
- 遅れる 【おくれる】 to be late, to be delayed, to fall behind schedule, to be overdue, to fall behind (in a race, one's studies, etc.), to lag behind, to be behind (the times), to be bereaved of, to be preceded by (someone) in death, to be slow (of a clock or watch)
Readings
- Japanese names:
- こし、 し、 しい、 しり
- Korean:
- hu
Spanish
- después
- atrás
- detrás
- retrasarse
Portuguese
- atrás
- costas
- mais tarde
French
- après
- derrière
- plus tard
208 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
123 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
111 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
45 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1610 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
276 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
53 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1300 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2.11 | Japanese for Busy People |
48 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
48 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
30 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
625 | Kodansha Compact Kanji Guide |
431 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
267 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
321 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1391 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
10098 | Morohashi |
361 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1742 | New Nelson (John Haig) |
1379 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1479 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
48 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
174 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
2067 | 2001 Kanji |
3i6.5 | The Kanji Dictionary |
1-3-6 | SKIP code |
2224.7 | Four corner code |
1-24-69 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5f8c | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 1
JLPT level N4
578 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 花形 【ハナガタ】 floral pattern, flourish, ornament, star (actor, player, etc.)
- 花園 【ハナゾノ】 flower garden
- 献花 【ケンカ】 flower offering, floral tribute, laying flowers
- 紅花 【ベニバナ】 safflower (Carthamus tinctorius), dyer's safflower
- 花かご 【ハナカゴ】 flower basket, flower basket (or plate) used for flower-scattering rituals
- 花瓶 【ケビョウ】 vase used to hold flower offerings (often made of gilded copper)
- 天花 【テンゲ】 flowers that bloom in the heavens, paper flowers scattered before the Buddha's image
Kun reading compounds
- 花 【はな】 flower, blossom, bloom, petal, cherry blossom, beauty, blooming (esp. of cherry blossoms), ikebana, hanafuda, (the) best, glorious, lovely
- 花形 【はながた】 floral pattern, flourish, ornament, star (actor, player, etc.)
- 菜の花 【なのはな】 rape blossoms, rapeseed flowers
- 紅花 【べにばな】 safflower (Carthamus tinctorius), dyer's safflower
Readings
- Japanese names:
- わ
- Korean:
- hwa
Spanish
- flor
Portuguese
- flor
French
- fleur
43 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
70 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
9 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
551 | A New Dictionary of Kanji Usage |
3909 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
328 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
81 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
481 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2.18 | Japanese for Busy People |
255 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
255 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
314 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
641 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2740 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1405 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1894 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1018 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
30734P | Morohashi |
2211 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
4980 | New Nelson (John Haig) |
1009 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1084 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
69 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1956 | 2001 Kanji |
3k4.7 | The Kanji Dictionary |
2-3-4 | SKIP code |
4421.4 | Four corner code |
1-18-54 | JIS X 0208-1997 kuten code |
82b1 | Unicode hex code |
iris
- On:
- ショウ
Jinmeiyō kanji, used in names
JLPT level N1
Stroke order
On reading compounds
- 菖蒲 【ショウブ】 sweet flag (Acorus calamus), calamus, Japanese iris (Iris ensata var. ensata)
- 菖蒲湯 【ショウブユ】 bathwater with iris petals
- 石菖 【セキショウ】 Japanese sweet flag (Acorus gramineus)
- 庭石菖 【ニワゼキショウ】 blue-eyed grass (Sisyrinchium rosulatum)
Readings
- Korean:
- chang
Spanish
- iris
Portuguese
French
3969 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1444 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2220 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
2881 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1487 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2005 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
31174X | Morohashi |
5085 | New Nelson (John Haig) |
2366 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2452 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
3k8.22 | The Kanji Dictionary |
2-3-8 | SKIP code |
4460.6 | Four corner code |
1-30-52 | JIS X 0208-1997 kuten code |
83d6 | Unicode hex code |
Jinmeiyō kanji, used in names
1887 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 蒲公英 【タンポポ】 dandelion (esp. species Taraxacum platycarpum)
- 檳榔 【ビロウ】 Chinese fan palm (Livistona chinensis)
- 蒲 【ガマ】 common cattail (Typha latifolia), common bulrush, common reedmace
- 布団 【フトン】 futon, Japanese bedding consisting of a mattress and a duvet, round cushion used for Zen meditation (traditionally made of woven bulrush leaves)
- 蒲桃 【フトモモ】 rose apple (Syzygium jambos), Malabar plum, jambos
- 座蒲 【ザフ】 round cushion used for Zen meditation (traditionally made of woven bulrush leaves)
- 匂い菖蒲 【ニオイショウブ】 aromatic cane, orris
- 黄菖蒲 【キショウブ】 yellow iris
Kun reading compounds
- 蒲 【がま】 common cattail (Typha latifolia), common bulrush, common reedmace
- 小蒲 【こがま】 Typha orientalis
- 蒲 【がま】 common cattail (Typha latifolia), common bulrush, common reedmace
- 樺色 【かばいろ】 reddish yellow
- 蒲 【がま】 common cattail (Typha latifolia), common bulrush, common reedmace
- 蒲魚 【かまとと】 feigning ignorance, feigning naivety, pretense of innocence, person (esp. a woman) pretending to be innocent, ignorant or naive, faux-naïf
- カニ蒲 【カニかま】 imitation crab meat, crab sticks
Readings
- Korean:
- po
Spanish
- espadaña
- anea
Portuguese
French
- massette (typha latifolia)
1598 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4021 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1993 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2932 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2039 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1855 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
31611X | Morohashi |
2504 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
5156 | New Nelson (John Haig) |
1838 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1981 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
3k10.8 | The Kanji Dictionary |
2-3-10 | SKIP code |
2-4-10 | SKIP code |
4412.7 | Four corner code |
1-19-87 | JIS X 0208-1997 kuten code |
84b2 | Unicode hex code |