1899 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1110 | A New Dictionary of Kanji Usage |
5440 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1992 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1600 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1199 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1758 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1886 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1867 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1930 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2603 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1332 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1805 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
542 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
25751 | Morohashi |
2099 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
4232 | New Nelson (John Haig) |
536 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
575 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1406 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1195 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 竜 【リュウ】 dragon (esp. a Chinese dragon), naga, semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology, promoted rook
- 竜王 【リュウオウ】 Dragon King, promoted rook
- 鎧竜 【ガイリュウ】 ankylosaur (any dinosaur of infraorder Ankylosauria)
- 青龍 【セイリョウ】 blue dragon (an auspicious creature in Chinese mythology), Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens)
- 竜 【リュウ】 dragon (esp. a Chinese dragon), naga, semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology, promoted rook
- 竜駕 【リョウガ】 imperial carriage
- 青龍 【セイリョウ】 blue dragon (an auspicious creature in Chinese mythology), Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens)
- 蛟竜 【コウリョウ】 mizuchi, aquatic, dragon-like beast with four feet, horns and poisonous breath, unfulfilled genius, dormant talent
Kun reading compounds
- 竜 【りゅう】 dragon (esp. a Chinese dragon), naga, semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology, promoted rook
- 竜巻 【たつまき】 tornado, whirlwind, waterspout, twister
- 伊勢海老 【いせえび】 spiny lobster (esp. Japanese spiny lobster, Panulirus japonicus)
Readings
- Japanese names:
- りう
- Korean:
- ryong, nong
Spanish
- dragón
Portuguese
- dragão imperial
French
- dragon
- impérial
456 | 2001 Kanji |
5b5.3 | The Kanji Dictionary |
2-2-8 | SKIP code |
2-5-5 | SKIP code |
0071.6 | Four corner code |
1-46-21 | JIS X 0208-1997 kuten code |
7adc | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 1
JLPT level N5
512 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 天 【テン】 sky, heaven, God, svarga (heaven-like realm visited as a stage of death and rebirth), deva (divine being of Buddhism), top (of a book), sole (of a Japanese sandal), beginning, start, tempura, India
- 天下 【テンカ】 the whole world, the whole country, society, the public, supremacy over a nation, government of a country, the ruling power, having one's own way, doing as one pleases, peerless, incomparable, superlative, world-famous, shogun (Edo period)
- 炎天 【エンテン】 blazing heat, scorching sun
- 楽天 【ラクテン】 optimism
Kun reading compounds
- 天津 【あまつ】 heavenly, imperial
- 天津乙女 【あまつおとめ】 celestial maiden
- 天 【あめ】 sky
- 天地 【てんち】 heaven and earth, the universe, the world, nature, land, world, realm, sphere, top and bottom, gods of heaven and earth
Readings
- Japanese names:
- あき、 あも、 た、 たかし、 て、 なま
- Korean:
- cheon
Spanish
- paraíso
- cielo
- imperial
Portuguese
- paraíso
- ceú
- imperiais
French
- cieux
- ciel
- impérial
119 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
67 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
58 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
364 | A New Dictionary of Kanji Usage |
16 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
78 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
41 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
93 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2.8 | Japanese for Busy People |
141 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
141 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
462 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
410 | Kodansha Compact Kanji Guide |
4250 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2148 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2898 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
435 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
5833 | Morohashi |
3442 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1138 | New Nelson (John Haig) |
428 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
457 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
277 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
34 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
3163 | 2001 Kanji |
0a4.21 | The Kanji Dictionary |
4-4-1 | SKIP code |
1043.0 | Four corner code |
1-37-23 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5929 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 4
JLPT level N2
920 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 栄 【エイ】 honor, honour, glory, prosperity
- 栄冠 【エイカン】 laurels, garland
- 共栄 【キョウエイ】 mutual prosperity
- 虚栄 【キョエイ】 vanity, vainglory
Kun reading compounds
- 栄える 【さかえる】 to prosper, to flourish
- 栄え 【はえ】 glory, splendour, honour
- 映える 【はえる】 to shine, to glow, to look attractive, to look nice, to be set off (by)
- 映える 【はえる】 to shine, to glow, to look attractive, to look nice, to be set off (by)
- 栄 【えい】 honor, honour, glory, prosperity
- 栄冠 【えいかん】 laurels, garland
Readings
- Japanese names:
- さかえ、 しげ、 てる、 なが、 ひで、 よし
- Korean:
- yeong
Spanish
- florecer
- prosperidad
- honor
- gloria
- prosperar
Portuguese
- florescer
- prosperidade
- honra
- glória
- esplendor
French
- florissant
- prospérité
- honneur
- gloire
- splendeur
549 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
450 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
427 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
745 | A New Dictionary of Kanji Usage |
2239 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
777 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
631 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
969 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
723 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
736 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1188 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1054 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3183 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1642 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2231 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
332 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
14687P | Morohashi |
2574 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
2635 | New Nelson (John Haig) |
326 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
348 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
520 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
964 | 2001 Kanji |
3n6.1 | The Kanji Dictionary |
2-5-4 | SKIP code |
2-3-6 | SKIP code |
3290.4 | Four corner code |
9090.4 | Four corner code |
1-17-41 | JIS X 0208-1997 kuten code |
6804 | Unicode hex code |
Stroke order
On reading compounds
- 螺 【ニシ】 small spiral-shelled snail, spiral shellfish
- 螺旋 【ラセン】 spiral, helix, screw
- 馬蹄螺 【バテイラ】 Omphalius pfeifferi pfeifferi (subspecies of top shell)
- サラサ馬蹄螺 【サラサバテイラ】 Tectus maximus (species of top shell)
Kun reading compounds
- 螺 【にし】 small spiral-shelled snail, spiral shellfish
- 赤螺 【あかにし】 veined rapa whelk (Rapana venosa)
- 長螺 【ながにし】 perplexed spindle (species of sea snail, Fusinus perplexus)
Readings
- Korean:
- ra, re
Spanish
Portuguese
French
4184 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
2805 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1799 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1293 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
33512 | Morohashi |
5382 | New Nelson (John Haig) |
2691 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2730 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
6d11.3 | The Kanji Dictionary |
1-6-11 | SKIP code |
5619.3 | Four corner code |
1-45-70 | JIS X 0208-1997 kuten code |
87ba | Unicode hex code |