Sentences — 51 found
-
84855
- ちち父
- が
- で出かけよう
- とした
- やさき矢先に
- でんわ電話
- が
- な鳴った 。
My father was about to leave when the telephone rang. — Tatoeba -
86582
- かのじょ彼女
- は
- むり無理矢理
- はくじょう白状
- させられた 。
She was forced to confess. — Tatoeba -
96360
- かれ彼ら
- は
- かれ彼
- に
- むり無理矢理
- けいやくしょ契約書
- に
- サイン
- させた 。
They made him sign the contract. — Tatoeba -
97017
- かれ彼ら
- は
- わたし私
- に
- むり無理矢理
- し詩
- を
- うた歌わせた 。
They forced me to sing a song. — Tatoeba -
97032
- かれ彼ら
- は
- わたし私
- に
- その
- くすり薬
- を
- むり無理矢理
- の飲ませた 。
They forced me to take the medicine. — Tatoeba -
99685
- かれ彼
- は
- むり無理矢理
- かのじょ彼女
- を
- すわ座らせた 。
He forced her to sit down. — Tatoeba -
99686
- かれ彼
- は
- むり無理矢理
- どろぼう泥棒
- たち
- の
- てだす手助け
- を
- させられた 。
He was coerced into helping the thieves. — Tatoeba -
105522
- かれ彼
- は
- わたし私
- を
- むり無理矢理
- い行かせた 。
He forced me to go. — Tatoeba -
112412
- かれ彼
- は
- その
- へいし兵士
- を
- ねらって
- や矢
- を
- はな放った 。
He shot an arrow at the soldier. — Tatoeba -
112727
- かれ彼
- は
- その
- しか鹿
- めがけて
- や矢
- を
- い射た 。
He shot an arrow at the deer. — Tatoeba -
118685
- かれ彼
- に
- いっしをむく一矢を報いてやった 。
I took a swing at him. — Tatoeba -
123427
- どくさいしゃ独裁者
- が
- ぶぞく部族
- にたいに対し
- その
- こうふく降伏
- じょうけん条件
- に
- むり無理矢理
- どうい同意
- させた 。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender. — Tatoeba -
136737
- だれ誰
- に
- しらはのやをた白羽の矢を立てよう
- かな 。
Who shall I choose? — Tatoeba -
137488
- だいじん大臣
- は
- しんぶんきしゃ新聞記者
- から
- の
- やつぎばや矢継ぎ早の
- しつもん質問
- に 、
- ちょくめん直面
- し
- なければならなかった 。
The minister had to face a barrage of questions from the press. — Tatoeba -
167420
- わたし私
- が
- へんじ返事
- を
- しよう
- とした
- やさき矢先に 、
- かれ彼
- が
- くちをだ口を出して
- きた 。
I was about to reply, when he boldly cut in. — Tatoeba -
174066
- こういん光陰
- や矢
- の 如し。
How time flies! — Tatoeba -
174068
- こういん光陰
- や矢
- の
- ごとし
- と
- い言う
- の
- を
- よく
- みみ耳にする 。
We often hear it said that time flies. — Tatoeba -
174069
- こういん光陰
- や矢
- の
- ごとし 。
How time flies! — Tatoeba -
182890
- ぎちょう議長
- が
- ひはん批判
- の
- やおもて矢面
- に
- た立った 。
The brunt of criticism was borne by the chairmen. — Tatoeba -
186410
- 我が社
- の
- しんせいひん新製品
- が 、
- ライバルがいしゃライバル会社
- に
- いっし一矢
- を
- むく報いる
- けっか結果
- となった 。
This new product of ours is a serious blow to our rival company. — Tatoeba