Sentences — 33 found
-
jreibun/7192/1
- かぞくない家族内 で問題があっても真剣に向き合わず、なあなあですませてきた。そのため、
- つま妻 や
- むすめ娘 が何を考えているのかが分からない。
Even when there have been problems in the family, I have not taken them seriously and have been letting things slide. Because of this, I do not know what my wife and daughter are thinking. — Jreibun -
jreibun/6100/1
-
野球の試合は
- ぼろまぼろ負け だった。
- しあいご試合後 、私たちはロッカールームに残って相手チームと
- われわれ我々 のチームの
- あいだ間 にはどんな違いがあるのか、これからどうすれば強くなれるのか、真剣に話し合った。
The baseball game ended in a decisive defeat. After the game, our team stayed in the locker room and had a serious discussion about the differences between our team and the opposing team and how we could improve. — Jreibun -
jreibun/9796/3
- ひごろ日頃 の
- コミュニケーションぶそくコミュニケーション不足 が人間関係のトラブルのもとになることがある。
Lack of daily communication can be the source of troubles in relationships. — Jreibun -
jreibun/9146/2
- ゆうじん友人 が「レポートを書いたので見てほしい」と言うので、「ここはわかりにくい」「ここはこうしたほうがいい」などと意見を言ったところ、ずいぶん
- しんらつ辛辣な コメントだと感じたようで、
- ゆうじん友人 は
- きげん機嫌 を
- そこ損ねて しまった。これからは
- きごころ気心 の
- し知れた
- しんゆう親友 でなければ、意見を求められてもあまり
- きび厳しい ことは言うまい。
My friend seems to have been offended after I provided feedback on his report upon his request. He found my comments, such as “This part is unclear,” or “This part should be rewritten as…” rather harsh. From now on, I will refrain from providing a detailed critique even when requested, unless it is for a close, trusted friend. — Jreibun -
jreibun/9146/3
-
ノーベル賞を受賞した科学者の
- ぼこう母校 での
- がいせん凱旋
- こうえんかい講演会 とあって、生徒たちはその貴重な
- はなし話 を
- ひとこと一言 も
- ききのが聞き逃すまい と真剣に
- みみ耳 を傾けていた。
The students listened intently to the Nobel Prize-winning scientist as he gave a triumphant lecture at his alma mater; students all seemed eager not to miss a single word of what he had to say. — Jreibun -
jreibun/9796/6
- しゅじゅつご手術後 から
- こんき根気よく リハビリを続けたおかげで筋肉も少し付き、ようやく少し歩けるようになってきた。つい
- なま怠けたく なる私だが、ここでリハビリを
- や止めて しまっては
- もと元 の
- もくあみ木阿弥 ですよと理学療法士に
- さと諭され 、
- きょう今日 も
- しんけん真剣に 取り組んでいる。
Thanks to my persistence in rehabilitation since the surgery, I have gained some muscle mass, and I am finally able to walk a little. I am tempted to slack off, but my physical therapist reminds me that if I quit rehabilitation at this point, I will lose all that I have gained, so I am still doing my best today. — Jreibun -
74107
-
「
- おやじ親父
- これ
- って ・・・
- しんけん真剣 ?」「
- あたりまえ当たり前
- だろう 、
- けっとう決闘
- なのだ
- から
- な 」
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all." — Tatoeba -
75153
- しんけん真剣に
- やって
- よ
- ね 。
- がくえんさい学園祭
- は
- ま待って
- くれない
- んだ
- よ 、
- もう
- おおづ大詰め
- なんだ
- から 。
Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown. — Tatoeba -
93253
- かのじょ彼女
- は
- いつも
- しんけん真剣な
- ひょうじょう表情
- を
- している 。
She always has a serious look on her face. — Tatoeba -
94711
- かのじょ彼女
- の
- こと
- で
- そんなに
- しんけん真剣に
- なや悩む
- ひつよう必要
- は
- なかった
- のに 。
You need not have worried about her so seriously. — Tatoeba -
100217
- かれ彼
- は
- ものごと物事
- を
- しんけん真剣に
- かんが考え
- す過ぎる
- けいこう傾向
- に
- ある 。
He tends to consider things too much earnestly. — Tatoeba -
106624
- かれ彼
- は
- しごと仕事
- を
- ゆっくり
- する 。
- それ
- は
- かれ彼
- が
- ものごと物事
- を
- しんけん真剣に
- やる
- から
- だ 。
He works slowly, because he takes things seriously. — Tatoeba -
107936
- かれ彼
- は
- けいさつ警察
- へ
- でんわ電話
- する
- ぞ
- と
- おどした
- とき時
- しんけん真剣
- そのもの
- だった 。
He was in dead earnest when he threatened to call the police. — Tatoeba -
146938
- しょうせつ小説
- は
- そんざい存在
- の
- ゆいいつ唯一の
- りゆう理由
- は
- しょうせつ小説
- が
- じんせい人生
- を
- ひょうげん表現
- しよう
- と
- しんけん真剣に
- こころ試みる
- てん点
- に
- ある 。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. — Tatoeba -
148469
- しゅみ趣味
- の
- はなし話
- になると
- かれ彼
- は
- いつも
- しんけん真剣な
- かお顔つき
- になる 。
When talking about his hobby, he always puts on a serious expression. — Tatoeba -
151106
- しけん試験
- に
- う受かる
- ように
- しんけん真剣に
- べんきょう勉強した 。
I studied really hard to pass the exam. — Tatoeba -
151462
- わたし私達
- は
- しんけん真剣に
- はなしあ話し合った 。
We talked seriously to one another. — Tatoeba -
156627
- わたし私
- は
- しごと仕事
- に
- しんけん真剣
- だ 。
I'm serious about my job. — Tatoeba -
159807
- わたし私
- は
- その
- もんだい問題
- を
- しんけん真剣
- には
- かんが考えなかった 。
I didn't consider the subject seriously. — Tatoeba -
171900
- きょう今日
- の
- じこ事故
- は
- とても
- じゅうだい重大
- なので 、
- わたし私
- は
- しんけん真剣に
- うけと受け取っています 。
As today's accident is very serious, I take it seriously. — Tatoeba