Sentences — 28 found
-
jreibun/6008/1
- まいとし毎年 冬になると、
- あおもり青森 にいる
- ゆうじん友人 から、季節の
- たよ便り とともに、
- まっか真っ赤 なリンゴが
- ひとはこ1箱 送られて来る。
Every winter, a friend in Aomori sends a box of bright red apples with news of the season. — Jreibun -
jreibun/7302/1
-
海外旅行に行くときは、
- なふだ名札 だけでなく、スーツケースには
- まっか真っ赤な スカーフをつけるようにしている。そうすると、到着地ですぐに
- にもつ荷物 を見つけられるし、他人に間違えられることもなくなるからだ。
When I travel abroad, I always tie a bright red scarf to my suitcase as well as put a name tag on it. This way, I can quickly find my luggage at the destination, and my suitcase is never mistaken for someone else’s. — Jreibun -
jreibun/70/1
-
パーティー会場に
- すがた姿 を
- あらわ現した のは
- にんき人気 ・
- じつりょく実力 ともにナンバーワンの
- おおものじょゆう大物女優 で、深くスリットの
- はい入った
- まっか真っ赤 なドレスにゴールドのアクセサリーを
- み身 にまといそのゴージャスな
- よそお装い は見る
- もの者 の
- め目 を
- くぎづ釘付け にした。
The actor, who is number one in terms of both popularity and acting ability, appeared at the party wearing a bright red dress with a deep slit and gold accessories. Her gorgeous attire attracted the attention of everyone. People could not take their eyes off her. — Jreibun -
142336
- せきたん石炭
- が
- まっか真っ赤に
- もえ燃えている 。
The coals are burning red. — Tatoeba -
142623
- にし西
- の
- そら空
- が
- まっか真っ赤に
- やけ焼けている 。
The western sky glows crimson. — Tatoeba -
142624
- にし西
- の
- そら空
- が
- まっか真っ赤に
- かがや輝いていた 。
The western sky glowed with crimson. — Tatoeba -
145006
- まっか真っ赤な
- ゆうや夕焼け
- は
- あした明日
- の
- せいてん晴天
- を
- つ告げた 。
The deep red of the setting sun portended fine weather. — Tatoeba -
155697
- わたし私
- は
- まっか真っ赤な
- たいよう太陽
- が
- にし西
- に
- しず沈んで
- いく
- の
- を
- み見ていた 。
I was watching the red sun sinking in the west. — Tatoeba -
74762
- ちなみに 、
- さかな魚
- の
- えら
- が
- まっか真っ赤
- である
- の
- は 、
- はい肺
- と
- おな同じ
- ように 「
- もうさいけっかん毛細血管 」
- が
- おお多く
- あつま集まっている
- から
- である 。
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs. — Tatoeba -
75987
- まっか真っ赤な
- てがみ手紙
- を
- いまいま忌々し
- げ
- に
- み見つめ 、
- これ
- が
- あくめいたか悪名高い
- あかがみ赤紙
- って
- ヤツ
- な
- の
- か ?
I glare resentfully at the crimson letter, is this the infamous red-paper draft notice? — Tatoeba -
79121
- ゆうや夕焼け
- で
- にし西
- の
- そら空
- は
- まっか真っ赤
- に
- かがや輝く 。
The sunset glows in the west. — Tatoeba -
84542
- ちち父
- は
- わたし私
- が
- かれ彼
- にたいに対して
- しつれい失礼な
- げんどう言動
- を
- とった
- とき 、
- いか怒り
- で
- かお顔
- が
- まっか真っ赤
- になった 。
Father went red with anger when I behaved rudely towards him. — Tatoeba -
91752
- かのじょ彼女
- は
- はずかしくて
- かお顔
- が
- まっか真っ赤
- になった 。
She blushed with shame. — Tatoeba -
93851
- かのじょ彼女の
- りょう両
- ほお頬
- が
- まっか真っ赤
- になった 。
Her cheeks flamed up. — Tatoeba -
94548
- かのじょ彼女の
- かお顔
- は
- とつぜん突然
- まっか
- になった 。
Her face turned red suddenly. — Tatoeba -
94549
- かのじょ彼女の
- かお顔
- は
- いか怒り
- に
- も燃えて
- まっか真っ赤
- だった 。
Her face was ablaze with anger. — Tatoeba -
94550
- かのじょ彼女の
- かお顔
- は
- いか怒り
- で
- まっか真っ赤
- だった 。
Her face was ablaze with anger. — Tatoeba -
94553
- かのじょ彼女の
- かお顔
- は
- まっか真っ赤
- になった 。
Her face turned red. — Tatoeba -
100706
- かれ彼
- は
- ひじょう非常に
- おこ怒って 、
- かお顔
- を
- まっか真っ赤
- に
- していた 。
He was so angry, he was red in the face. — Tatoeba -
108312
- かれ彼
- は
- こうふん興奮
- して
- まっか真っ赤
- になった 。
He turned red with excitement. — Tatoeba