Sentences — 49 found
-
116087
- かれ彼
- の
- むざい無罪
- を
- さいご最後まで
- しゅちょう主張
- する 。
I would maintain with my last breath that he is innocent. — Tatoeba -
119464
- かれ彼
- が
- むざい無罪
- で
- ある
- と
- しん信じる
- じゅうぶん十分な
- りゆう理由
- が
- ある 。
We have every reason to believe him innocent. — Tatoeba -
119465
- かれ彼
- が
- むざい無罪
- である
- こと
- は
- い言うまでもない 。
It goes without saying that he is not guilty. — Tatoeba -
119466
- かれ彼
- が
- むざい無罪
- だ
- と
- しんじ信じている
- の
- は
- わたし私たち
- だけ
- ではない 。
We are not alone in believing that he is not guilty. — Tatoeba -
121471
- ばいしんいん陪審員
- は
- かれ彼
- を
- むざい無罪
- とした 。
The jury acquitted him of the crime. — Tatoeba -
138243
- たぶん多分
- かれ彼
- は
- むざい無罪
- だろう 。
I dare say he is innocent. — Tatoeba -
162196
- わたし私
- は 、
- かれ彼
- が
- その
- じけん事件
- について
- むざい無罪
- だ
- と
- しん信じています 。
I believe he is not guilty of the crime. — Tatoeba -
163078
- わたし私の
- しっているかぎ知っている限り
- で
- は 、
- かれ彼
- は
- むざい無罪
- だ 。
To the best of my knowledge, he is innocent. — Tatoeba -
165806
- わたし私たち
- は
- いま今でも
- かれ彼
- が
- むざい無罪
- である
- の
- は
- ほんとう本当
- だ
- と
- しんじ信じている 。
We still believe it true that he is innocent. — Tatoeba -
170246
- さいばんしょ裁判所
- は
- かれ彼
- が
- むざい無罪
- である
- と
- はんけつ判決
- を
- くだ下した 。
The court adjudged him not guilty. — Tatoeba -
170264
- さいばんかん裁判官
- は 、
- その
- しゅうじん囚人
- が
- むざい無罪
- だ
- と
- けつろん結論
- を
- くだした 。
The judge concluded that the prisoner was innocent. — Tatoeba -
191603
- われわれ
- は
- かれ彼
- が
- むざい無罪
- である
- と
- かんがえ考えている 。
We hold that he is not guilty. — Tatoeba -
99718
- かれ彼
- は
- むざい無罪
- に
- ちがいない 。
He must be innocent. — Tatoeba -
221117
- この
- しょうこ証拠
- から
- かれ彼
- は
- むざい無罪
- という
- ことになる 。
From this evidence it follows that he is innocent. — Tatoeba -
225991
- きっと
- むざい無罪
- になる
- だけ
- の
- けっていてき決定的
- きりふだ切り札
- を
- かくしも隠し持っている
- に
- ちが違いない 。
I'm sure he has something up his sleeve. — Tatoeba -
229964
- アリバイ
- が
- かのじょ彼女の
- むざい無罪
- を
- 証拠立てている 。
The alibi points to her innocence. — Tatoeba -
233992
- あなた
- が
- しょうじき正直
- だ
- としても 、
- それ
- は
- あなた
- の
- むざい無罪
- を
- しょうめい証明
- する
- もの
- ではない 。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. — Tatoeba -
146332
- しょうこ証拠
- ふじゅうぶん不十分
- で
- かれ彼
- は
- むざい無罪
- となった 。
In the absence of definite evidence, he was acquitted. — Tatoeba -
99720
- かれ彼
- は
- むざい無罪
- だ
- と
- い言った
- が 、
- それでも
- やはり
- わたし私たち
- は
- かれ彼
- の
- ゆうざい有罪
- を
- しん信じた 。
He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty. — Tatoeba -
85814
- ひこくにん被告人
- は
- ようぎ容疑
- の
- うち
- ふた2つ
- について
- は
- むざい無罪
- となった 。
The accused was acquitted on two of the charges. — Tatoeba