Sentences — 192 found
-
76218
- くうき空気
- を
- しゃだん遮断
- して
- ひ火
- を
- け消した 。
The air was blocked off, extinguishing the fire. — Tatoeba -
75979
- ひと人
- の
- いない
- へや部屋
- の
- しょうめい照明
- を
- こまめに
- け消す 。
Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them. — Tatoeba -
76340
- みぎうえ右上
- に
- ある 「
- バッテン 」
- の
- ボタン
- が 、
- ウィンドウ
- を
- け消す
- ボタン
- だ
- よ 。
The "X" button in the top right shuts the window. — Tatoeba -
78111
- りょうけ両家
- の
- なん何
- だい代
- にも
- わたる
- ふわ不和
- を
- かいしょう解消
- する
- ために 、
- りょうけ両家
- の
- しどうしゃ指導者
- を
- あ会わせる
- べき
- だ 。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans. — Tatoeba -
79134
- 夕べ
- ラジオ
- を
- け消し
- わす忘れた
- でしょう 。
Last night you forgot to turn off the radio, didn't you? — Tatoeba -
80731
- あかりをけ明かりを消し
- なさい 。
Put out the light. — Tatoeba -
80732
- あかりをけ明かりを消して 。
Turn off the light. — Tatoeba -
80734
- あかりをけ明かりを消さないで
- くだ下さい 。
Don't turn off the light. — Tatoeba -
80975
- ねむ眠る
- まえ前
- に
- でんき電気
- を
- け消した
- ほうがいい
- です
- よ 。
You had better turn off the light before you go to sleep. — Tatoeba -
82006
- ぼく僕
- は
- ライター
- の
- ひ火
- を
- け消した 。
I put the lighter out. — Tatoeba -
82377
- ぼく僕
- が
- い言った
- こと
- を
- とりけ取り消す 。
I'll take back what I said. — Tatoeba -
84113
- へや部屋
- を
- でるまえ出る前
- に
- あかりをけ明かりを消して
- くだ下さい 。
Please turn out the light before leaving the room. — Tatoeba -
84114
- へや部屋
- を
- で出る
- とき
- は
- かなら必ず
- あかりをけ明かりを消して
- ね 。
Be sure to turn out the light when you go out of the room. — Tatoeba -
84115
- へや部屋
- を
- で出る
- とき
- は
- でんとう電灯
- を
- け消して
- くだ下さい 。
Please put the light out when you leave the room. — Tatoeba -
84117
- へや部屋
- を
- で出る
- とき
- は 、
- あかりをけ明かりを消した
- かどうか
- たし確かめて
- くだ下さい 。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights. — Tatoeba -
84119
- へや部屋
- を
- で出る
- とき
- には 、
- かなら必ず
- でんき電気
- を
- け消して
- ください 。
Be sure to turn off the light when you leave the room. — Tatoeba -
84121
- へや部屋
- を
- で出る
- とき 、
- かれ彼
- は
- でんき電気
- を
- け消した 。
Leaving the room, he turned off the light. — Tatoeba -
86559
- かのじょ彼女
- は
- あかりをけ明かりを消した 。
She turned off the lights. — Tatoeba -
87773
- かのじょ彼女
- は
- でんき電気
- を
- ろうひ浪費
- しない
- よう
- あかりをけ明かりを消した 。
She turned out the light so as not to waste electricity. — Tatoeba -
88051
- かのじょ彼女
- は
- だいどころ台所
- から
- におい
- を
- け消す
- ために
- まど窓
- を
- あ開けた 。
She opened the window to free the kitchen of the smell. — Tatoeba