Sentences — 72 found
-
jreibun/5229/1
- みず水 は
- せいめい生命 を
- いじ維持する ために
- ひつようふかけつ必要不可欠な ものだ。
Water is essential for sustaining life. — Jreibun -
jreibun/1425/1
-
「シェル・ビーチ」と呼ばれる海岸は、その
- な名 の
- とお通り 、
- みわた見渡す
- かぎ限り 、ビーチが白い小さな
- かいがら貝殻 に埋め尽くされている。
Shell Beach, as it is aptly called, is a beach that is covered with tiny white seashells as far as the eye can see. — Jreibun -
jreibun/1427/1
- リアスしきかいがんリアス式海岸 と呼ばれる海岸では、
- かせん河川 の
- しんしょくさよう浸食作用 によってできた深い
- たに谷 に
- かいすい海水 が
- はいりこ入り込み 、
- いったい一帯 が
- するど鋭く 切り立った
- がけ崖 のようになっている。
A ria coast is a coastline where seawater entered deep valleys created by the erosion of rivers, giving the entire area a sharply cut, cliff-like appearance. — Jreibun -
jreibun/1427/2
- にほんさんだいまつばら日本三大松原 の
- ひと一つ 、
- さがけん佐賀県
- からつし唐津市 の
- にじのまつばら虹の松原 は、深い
- あお青 を
- たた湛えた 海と、白い砂浜、防風のために
- しょくりん植林された 松林の
- みどり緑 が互いに
- は映え 、
- ふうこうめいび風光明媚 な海岸となっている。
Niji-no-Matsubara in Karatsu City, Saga Prefecture, which is one of the three most celebrated pine groves in Japan, is a scenic coastline where the deep blue sea, white sandy beach, and green pine trees planted for protection against wind set off one another. — Jreibun -
jreibun/8335/1
- ひょうちゃく漂着ゴミ とは、
- かいがい海外 で捨てられ
- ながれつ流れ着いた ゴミだけでなく、
- こくない国内 の
- まち町 で捨てられ
- かわ川 の流れに乗って
- うみ海 に出たゴミが、
- そのごその後
- ふたた再び
- じこく自国 の
- かいがん海岸 に流れ着いたというものも含む。
Drifted litter includes not only litter that was discarded and washed ashore from overseas, but also litter that was discarded in domestic towns and washed out to sea on river currents and then washed back and returned to the shores of the home country. — Jreibun -
78143
- りょこうしゃ旅行者
- たち
- は
- かいがん海岸
- の
- ホテル
- に
- とまった 。
The travelers stayed at a seaside hotel. — Tatoeba -
83395
- べっそう別荘
- は
- かいがん海岸
- に
- ある 。
His cottage is on the coast. — Tatoeba -
85372
- ひょうざん氷山
- が
- かいがん海岸
- に
- うちあ打ち上げられていた 。
Icebergs had been grounded on the beach. — Tatoeba -
97413
- かれ彼ら
- は
- かいがん海岸
- を
- ぶらぶらと
- ある歩いた 。
They strolled along the beach. — Tatoeba -
97414
- かれ彼ら
- は
- かいがん海岸
- の
- ほう
- へ
- すす進んで
- いった 。
They made for the seashore. — Tatoeba -
97415
- かれ彼ら
- は
- かいがん海岸
- で
- いちや一夜
- を
- あ明かした 。
They spent the night on the beach. — Tatoeba -
97891
- かれ彼ら
- は
- その
- ふね船
- は
- かいがん海岸
- から 10km
- 沖合い
- に
- い居る
- と
- ほうこく報告
- した 。
They reported the ship to be ten kilometers from shore. — Tatoeba -
98225
- かれ彼ら
- は
- アフリカ
- の
- にしかいがん西海岸
- に
- そ沿って
- こうかい航海
- した 。
They sailed along the west coast of Africa. — Tatoeba -
109004
- かれ彼
- は
- かいがん海岸
- ぞ沿い
- に
- ある歩いた 。
He walked along the shore. — Tatoeba -
121670
- なみ波
- が
- かいがん海岸
- に
- はげ激しく
- うちよ打ち寄せていた 。
Waves were battering the shore. — Tatoeba -
126222
- あさ朝
- よく
- いっしょ一緒に
- かいがん海岸
- を
- さんぽ散歩
- した 。
We often took a walk along the seashore together in the morning. — Tatoeba -
144102
- ひとびと人々
- は
- じぶんじしん自分自身
- の
- せきにん責任
- で
- その
- かいがん海岸
- で
- およ泳ぐ 。
People swim at that beach at their own risk. — Tatoeba -
141121
- ふね船
- は
- しこく四国
- の
- かいがん海岸
- に
- そって
- すす進んだ 。
The ship sailed along the coast of Shikoku. — Tatoeba -
141136
- ふね船
- は
- かいがん海岸
- ぞ沿い
- に
- こうこう航行
- していた 。
The ship sailed along the coast. — Tatoeba -
143017
- は晴れた
- ひ日
- に
- かいがん海岸
- を
- さんぽ散歩
- する
- こと
- ほど
- きも気持ち
- の
- よい
- もの
- は
- ない 。
Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day. — Tatoeba