1395 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1150 | A New Dictionary of Kanji Usage |
2521 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1175 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1463 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
595 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
996 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1033 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1842 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1173 | Kodansha Compact Kanji Guide |
398 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
254 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
302 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
139 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
17257 | Morohashi |
339 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
3091 | New Nelson (John Haig) |
137 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
145 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1201 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1467 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 沼地 【ヌマチ】 marshland, wetland, swampland
- 沼沢 【ショウタク】 marsh, swamp, bog
- 湖沼 【コショウ】 lake, marsh, wetland, inland waters
- 池沼 【チショウ】 ponds and swamps, retard, mentally disabled person
Kun reading compounds
- 沼 【ぬま】 marsh, swamp, wetland, bog, pond, obsession, addiction, being hooked on, getting sucked into, ugly man
- 沼田 【ぬまた】 deep-mud paddy
Readings
- Korean:
- so
Spanish
- pantano
- lago
- estanque
Portuguese
- pântano
- lago
- charco
- brejo
- lagoa
French
- marais
- lac
- marécage
- mare
- étang
377 | 2001 Kanji |
3a5.24 | The Kanji Dictionary |
1-3-5 | SKIP code |
3716.2 | Four corner code |
1-30-34 | JIS X 0208-1997 kuten code |
6cbc | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1653 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 虎列刺 【コレラ】 cholera
- 虎疫 【コエキ】 cholera
- 猛虎 【モウコ】 fierce tiger, ferocious tiger, Hanshin Tigers (baseball team)
- 竜虎 【リュウコ】 dragon and tiger, two mighty rivals
Kun reading compounds
- 虎 【とら】 tiger (Panthera tigris), drunkard, drunk, sot
- 虎葦毛 【とらあしげ】 dapple gray (horse coat color), dapple grey
- 大虎 【おおとら】 big tiger, drinker, staggering drunkard
- 小虎 【ことら】 small tiger, light drinker, occasional drinker
Readings
- Japanese names:
- たけ
- Korean:
- ho
Spanish
- tigre
Portuguese
French
- tigre
- ivrogne
1558 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4105 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1932 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
754 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2234 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1677 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
3981 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2048 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2766 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
2009 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
32675 | Morohashi |
3212 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
5265 | New Nelson (John Haig) |
1990 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2145 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1257 | 2001 Kanji |
2m6.3 | The Kanji Dictionary |
3-4-4 | SKIP code |
3-6-2 | SKIP code |
2121.7 | Four corner code |
2121.1 | Four corner code |
1-24-55 | JIS X 0208-1997 kuten code |
864e | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
875 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 尾 【ビ】 Chinese "Tail" constellation (one of the 28 mansions), counter for fish, shrimp, etc.
- 尾行 【ビコウ】 shadow, tail, following
- 最後尾 【サイコウビ】 end (e.g. of a line), tail end, rear, backmost part
- 交尾 【コウビ】 copulation (among animals), mating, treading, covering, serving
Kun reading compounds
- 尾 【お】 tail (of an animal), cauda, tail (of a kite, etc.), tail end, tail (of a comet), slope at the foot of a mountain
- 尾根 【おね】 (mountain) ridge
- ガスの尾 【ガスのお】 gas tail (of a comet)
- 虎の尾 【とらのお】 tiger's tail, gooseneck loosestrife (Lysimachia clethroides), Asplenium incisum (species of spleenwort)
Readings
- Korean:
- mi
Spanish
- cola
- final
- parte trasera
- contador de peces
Portuguese
- rabo
- fim
- sufixo para contagem de p/ peixes
- fundo de uma rampa
French
- queue
- bout
- compteur de poissons
- bas de pente (montagne)
1734 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
675 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1383 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1005 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1230 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
505 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1868 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
2028 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1723 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
526 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3799 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1942 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2635 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1934 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
7650 | Morohashi |
3062 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1411 | New Nelson (John Haig) |
1915 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2064 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1117 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
3756 | 2001 Kanji |
3r4.2 | The Kanji Dictionary |
3-3-4 | SKIP code |
7721.4 | Four corner code |
1-40-88 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5c3e | Unicode hex code |