Sentences — 176 found
-
150033
- じどうしゃ自動車
- や
- つうこうにん通行人
- は
- と止まって
- ちい小さい
- おうち
- が
- ゆっくりと
- うご動いて
- いく
- の
- を
- みおく見送りました 。
Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village. — Tatoeba -
150508
- とけい時計
- が
- と止まって
- しまった 。
My watch has run down. — Tatoeba -
150509
- とけい時計
- が
- と止まって 、
- じかん時間
- が
- わからなく
- なった 。
My watch ran down and I didn't know the time. — Tatoeba -
150510
- とけい時計
- が
- と止まった 。
- あたら新しい
- でんち電池
- が
- ひつよう必要
- だ 。
The clock has run down. I need new batteries. — Tatoeba -
150511
- とけい時計
- が
- と止まった 。
A clock stopped. — Tatoeba -
150876
- じこ事故
- で
- すべての
- こうつう交通
- は
- と止まった 。
All the traffic was brought to a standstill by the accident. — Tatoeba -
154476
- わたし私
- は
- かれ彼
- が
- と止まった
- のに
- 気づいた 。
I observed him stop. — Tatoeba -
157127
- わたし私
- は
- い行かず
- に
- とど留まった 。
I didn't go but stayed. — Tatoeba -
158043
- わたし私
- は
- いえ家
- に
- とどまる
- ように
- と
- かれ彼ら
- に
- けんめい懸命に
- い言った
- が 、
- かれ彼ら
- は
- だんこ断固として
- わたし私の
- いけん意見
- に
- みみをかたむ耳を傾けよう
- とは
- しなかった 。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. — Tatoeba -
74692
- くるま車
- は
- くさち草地
- に
- とびこ飛び込み 、
- しばらく
- ガクンガクンと
- はし走って
- と止まった
- のです 。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt. — Tatoeba -
75689
- もくひょう目標
- とする 10
- パーセント
- には
- はるかに
- およばない
- けっか結果
- に
- とどまった 。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target. — Tatoeba -
76066
- じてんしゃ自転車
- は
- キー
- と
- おとをた音を立てて
- と止まった 。
The bike screeched to a stop. — Tatoeba -
77276
- ろうじん老人
- は
- やす休む
- ために
- すこ少し
- の
- あいだ間
- たちど立ち止まった 。
The old man stopped for a moment to rest. — Tatoeba -
77520
- れっしゃ列車
- は
- その
- えき駅
- で
- は
- と止まりません 。
The train doesn't stop at that station. — Tatoeba -
77574
- れっしゃ列車
- が
- と止まる
- まで
- ドア
- を
- あ開けて
- は
- いけません 。
Don't open the door till the train stops. — Tatoeba -
77575
- れっしゃ列車
- が
- と止まら
- ないうちに
- お降りて
- は
- いけない 。
You must not get off the train before it stops. — Tatoeba -
77576
- れっしゃ列車
- が
- と止まった
- の
- は
- あらし嵐
- の
- せい
- だった 。
It was because of the storm that the trains were halted. — Tatoeba -
77741
- なみだ涙
- が
- と止まりません 。
My eyes are watery. — Tatoeba -
78434
- あらし嵐
- の
- ため
- れっしゃ列車
- は
- と止まった 。
The storm stopped the train. — Tatoeba -
78831
-
葉子
- と
- わたし私
- は
- サイレン
- が
- ちか近く
- で
- と止まる
- の
- を
- き聞いて 、
- なに何
- が
- お起きた
- の
- か
- と
- すぐに
- とびだ飛び出して
- いこう
- とした 。
When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. — Tatoeba