Sentences — 7688 found
-
74295
- ちゅうにち中日
- かん間
- は
- ほんとう本当に
- おたがお互い
- を
- しりあ知り合う
- ところ
- まで
- は
- とうたつ到達
- していない 。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. — Tatoeba -
74319
- ただし 、
- あんぜんび安全日
- だ
- からって 、
- なかだ中出し
- して
- も
- にんしん妊娠
- しない
- と
- いう
- わけではない
- らしい
- です 。
However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation. — Tatoeba -
74347
- へいせい平成 16
- ねん年
- 1月
- ついたち1日
- から 、
- かいせい改正
- ろうどうきじゅんほう労働基準法
- が
- しこう施行
- されます 。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004. — Tatoeba -
74352
- きょう今日
- の
- まめちしき豆知識
- コーナー !
- きょう今日
- は 「
- カルピス 」
- の
- ゆらい由来
- について 。
Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis. — Tatoeba -
74370
- ちえん遅延
- びん便
- について
- は 、
- オリジナルの
- しゅっぱつび出発日
- に
- もと基づく
- シーズナリティ
- を
- てきよう適用
- する
- ため 、
- マイル
- さがく差額
- の
- はらいもど払い戻し
- は
- いたしません 。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. — Tatoeba -
74371
- にほん日本
- の
- ようしょくしんじゅ養殖真珠
- は
- せかい世界
- の
- しんじゅ真珠
- しじょう市場
- の 6
- 割
- を
- し占める
- まで
- になった 。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market. — Tatoeba -
74373
- きゅうじつ休日
- を
- のぞ除き
- みっか3日
- いない以内
- に
- おとどお届け
- できる
- ケース
- が
- ほとんど
- です 。
In most cases, we can deliver within three business days. — Tatoeba -
74379
-
2000
- ねん年
- に
- にほん日本
- の
- いりょうせいど医療制度
- が
- せかいいち世界一
- だ
- が 、2003
- ねん年
- に
- けんしゅういせいど研修医制度
- が
- はじ始まって
- めにみ目に見えて
- わる悪く
- なった 。
In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated. — Tatoeba -
74393
- ただいま只今 、
- ぼく僕
- は
- たびだ旅立ち
- の
- ひ日
- に
- む向けて
- しゅうぎょう修業
- ちゅう中
- です 。
Right now I'm training in preparation for the day we set off. — Tatoeba -
74406
-
『カムイの剣』
- は 、1868
- ねん年
- の 徳川
- しょうぐん将軍
- じだい時代
- の
- ほうかい崩壊
- と 、
- めいじてんのう明治天皇
- した下
- で
- の
- にほん日本
- の
- ふっこう復興
- と
- いう
- へんかくき変革期
- を
- ぶたい舞台
- に
- した 、
- いっしゅ一種
- の
- さむらい侍 /
- にんじゃ忍者
- ものがたり物語
- だ 。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868. — Tatoeba -
74419
- わたし私
- は
- にほんじん日本人
- です
- が 、
- にほん日本
- に
- す住んでいません 。
I'm Japanese, but I don't live in Japan. — Tatoeba -
74454
- さいしょ最初
- は
- べつべつ別々
- だった
- んです
- が
- あるひある日
- いっしょ一緒
- ゆきかえ行き帰り
- する
- ようになりました 。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. — Tatoeba -
74485
- にほん日本
- で
- は
- じょさんし助産師
- こっかしけん国家試験
- の
- じゅけんしかく受験資格
- は
- じょせい女性
- のみ
- となっている 。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam. — Tatoeba -
74509
- あめ雨
- くらい
- で
- でんわ電話
- が
- こんせん混線
- してたら
- にほん日本
- なんて
- たいへん大変
- です
- よ
- ね 。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? — Tatoeba -
74525
- ただ 、
- おもしろ面白い
- ブログ
- を
- か書く
- ために 、
- ひと人
- の
- ブログ
- を
- よ読む
- の
- なら
- きょう今日
- から
- でき出来る 。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. — Tatoeba -
74544
-
由紀子
- ちゃん
- は 、
- あした明日
- いこう以降 、
- かもくきん火木金
- の
- シフト
- で
- しゅっきん出勤
- して
- くれれば
- いい
- から 。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow. — Tatoeba -
74565
- さいきん最近
- いろいろあって
- うた歌えなかった
- から 、
- きょう今日
- は
- うた歌いまくった !
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow! — Tatoeba -
74568
- いっぱん一般に
- りよう利用
- できる
- えいにち英日
- げんご2言語
- コーパス
- を
- さくせい作成
- した 。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus. — Tatoeba -
74569
- えいにち英日
- ほんやく翻訳
- ソフト
- は
- りようしゃ利用者
- の
- つかいかた使い方
- しだい次第
- で
- ほんやく翻訳
- けっか結果
- を
- おお大きく
- かいぜん改善
- でき出来ます 。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it. — Tatoeba -
74575
-
ブルース
- ふじん夫人
- は
- えいにち英日
- かん間
- を
- と飛んだ
- さいしょ最初の
- じょせい女性
- パイロット
- であった 。
Mrs. Bruce was the first female pilot to fly between England and Japan. — Tatoeba