Jisho

×

Sentences — 888 found

  • jreibun/2421/2
      私が転職を考えた理由の
    • ひと一つ
    • に、
    • とうじ当時
    • の会社の給料が安かったことがある。
    One of the reasons why I considered changing jobs was because of the low salary at the company I was working for at the time. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3632/1
    • じょうもん縄文
    • じだい時代
    • の人々は、ドングリなどの
    • きのみ木の実
    • を採集して食料にしていたようだ。
    It appears that the people who lived during the Jomon period gathered acorns and other nuts for food. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5975/1
      旅行の楽しみは、
    • なん
    • といってもやはり、その
    • とち土地
    • めいぶつ名物
    • りょうり料理
    • を食べることだろう。
    The most enjoyable part of traveling, after all, is eating the local specialties. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6044/1
      昔は「
    • だんし男子
    • ちゅうぼう厨房
    • はい入らず
    • 」と言われていたが、最近は「
    • りょうり料理
    • りだんし男子
    • 」という言葉もあるように、料理が得意な男性も増えてきた。
    In the old days, it was said that “men should not enter the kitchen,” but recently, as the phrase “cooking men” suggests, a growing number of men are excellent cooks. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7303/1
      寒い冬には、温かい
    • なべりょうり鍋料理
    • を家族で食べることが多い。
    During the cold winter, I often eat warm hot-pot meals with my family. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7329/2
      イタリア人の
    • ぎぼ義母
    • に、イタリアの
    • きょうどりょうり郷土料理
    • の作り方を習っている。
    I am learning how to cook Italian local dishes from my Italian mother-in-law. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7336/4
    • てん天ぷら
    • は、
    • すし寿司
    • やすき焼きと並ぶ、
    • にんき人気
    • の日本料理である。
    Tempura is a Japanese food that is as popular as sushi and sukiyaki. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7/2
      ソムリエは
    • きゃく
    • の好みや予算を聞きながら、その日の料理と
    • あいしょう相性
    • のいいワインを提案してくれる。
    A sommelier listens to customers’ tastes and budgets and suggests wines that go well with the dishes of the day. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/28/2
    • あねふうふ姉夫婦
    • は、どちらかが料理を作ればどちらかが自然と
    • あらいもの洗い物
    • をするというように、
    • あうん阿吽
    • こきゅう呼吸
    • ひび日々
    • 生活している。
    My older sister and her husband live their daily lives in coordinated harmony—as when one of them cooks, the other telepathically does the washing up in a perfectly coordinated rhythm. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/65/2
      野菜や
    • にく
    • にこ煮込む
    • とき、
    • なべ
    • ふっとう沸騰
    • すると
    • ちゃいろ茶色く
    • にご濁った
    • あわじょう泡状
    • あく灰汁
    • が浮かんでくるので、
    • たま玉じゃくし
    • などで丁寧にすくい取って捨てたほうがいい。このひと
    • てま手間
    • をかけることで料理がきれいに
    • しあ仕上がり
    • あじ
    • もよくなる。
    When simmering vegetables or meat, as the pot comes to a boil, a brown, cloudy, foamy scum will float to the surface. This scum should be carefully scooped out with a ladle and discarded. This step will make the dish look and taste better. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/74/1
    • さいみんしょうほう催眠商法
    • とは、狭い
    • かいじょう会場
    • などに人を集め、無料プレゼントや面白い話で雰囲気を
    • もりあ盛り上げ
    • 、人々を冷静な判断ができない状態にしてから高額商品を売りつけるというあくどい
    • てぐち手口
    • を使うものだ。
    “Hypnosis selling” is a fraudulent sales tactic that involves gathering people in a small venue, enlivening the atmosphere with free gifts and amusing stories, and then selling expensive products to them after they become trapped in a situation where it is impossible to make a cool-headed judgement. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/636/2
      レシピを見ながら、新しい料理に挑戦してみたが、
    • あじ
    • いま今いち
    • だった。
    I tried a new dish while following a recipe, but it didn’t taste all that good. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/672/1
    • あね
    • が勤める
    • アパレルがいしゃアパレル会社
    • は、
    • さいがいじ災害時
    • に支援物資として
    • ひさいち被災地
    • に衣料を送る活動をしている。
    The apparel company my older sister works for is involved in sending clothing to disaster-stricken areas as relief supplies. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/672/2
    • えきまえ駅前
    • みせ
    • は品質の良い衣料が比較的安く買えるので、よく利用している。
    I often visit the store in front of the station because I can buy quality clothing at relatively affordable prices there. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/680/1
      材料や調味料を入れるだけで簡単に調理ができる
    • でんきなべ電気鍋
    • は、
    • ひとむかしまえ一昔前
    • と比べて性能が格段に進化している。
    Electric pots that allow easy, automated cooking by simply adding ingredients and seasonings have evolved dramatically in performance over the last decade. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/730/1
      公開された資料の内容からは、公共工事の受注をめぐって
    • かんみん官民
    • ゆちゃく癒着
    • があったことがうかがわれる。
    Scrutiny of the documents released to the public suggested collusion between public and private sectors over the award of public work contracts. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/767/4
      シカやイノシシなどのジビエ料理は、一般にはまだなじみが薄いが、専門のレストランなどもでき、少しずつ
    • ちめいど知名度
    • 上がって
    • きているようだ。
    Although deer, wild boar, and other game dishes are still not well known to the general public, restaurants specializing in wild game dishes do exist and such restaurants are gradually gaining recognition. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/772/1
      ホームセンターで材料を買ってきて、
    • へや部屋
    • かべ
    • にあけてしまった
    • あな
    • 埋めた
    I bought materials at a home improvement retailer and filled the hole I had made in the wall of the room. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1464/1
      電車やバスの
    • かいすけん回数券
    • というのは、
    • たと例えば
    • じゅっかいぶん/じっかいぶん10回分
    • の料金で、
    • じゅういっかいぶん11回分
    • 乗車できる
    • きっぷ切符
    • つづ綴り
    • のことだ。
    A book of train or bus tickets is a type of discounted tickets, for example, a set of 11 tickets for the price of 10. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2411/1
    • かんとう関東
    • かんさい関西
    • の料理の違いはよく話題になるが、家庭料理の
    • ていばん定番
    • の「
    • にく肉じゃが
    • 」の場合、
    • かんとう関東
    • ぶたにく豚肉
    • かんさい関西
    • ぎゅうにく牛肉
    • を使うことが多いと言われる。
    The differences in cooking between the Kantō and Kansai regions are often talked about, but in the case of nikujaga (Japanese-style meat and potato stew), a staple dish of Japanese home cooking, it is said that pork is used in the Kantō region whereas beef is more common in Kansai. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >