Sentences — 104 found
-
jreibun/4479/1
-
レポートや論文に
- た他 の
- ぶんけん文献 から
- いんよう引用した 文がある場合は、その
- しゅってん出典 を
- めいき明記しなければ ならない。
If a report or paper contains statements taken from other literature, the source must be clearly cited. — Jreibun -
jreibun/4488/3
-
英語の試験で、
- のうどうたい能動態 の文を
- じゅどうたい受動態 に書き変える問題が出た。
In an English exam, there was a question that instructed us to rewrite an active sentence into a passive one. — Jreibun -
jreibun/5732/1
-
翻訳の難しさの例としてよく挙げられるものに
- かわばたやすなり川端康成 の小説『
- ゆきぐに雪国 』の
- ぼうとう冒頭 の文がある。英訳と日本語の原文を対照してみると、視点が
- こと異なって いて、英訳では読者は列車の外側から観察しているのに対し、原文では読者は
- しゅじんこう主人公 と同じ列車の中にいるように解釈される。
One of the most frequently cited examples of difficulties in translation is witnessed in the opening sentence of Kawabata Yasunari’s novel Snow Country. The differences in perspectives become apparent when contrasting the Japanese original text with its translated English text. In the original Japanese text, the reader is interpreted as being on the same train as the protagonist whereas in the translated English text, the reader is observing from outside the train. — Jreibun -
jreibun/8209/1
- いっぱんじょうしきしけん一般常識試験 や
- しょうろんぶん小論文 などの
- ひっきしけん筆記試験 を
- おこな行わず 、
- めんせつしけん面接試験 だけで社員の選考を
- おこな行う 企業もあるそうだ。
Some companies select employees based on interviews only and do not conduct written tests such as general knowledge tests or essays. — Jreibun -
jreibun/8347/1
- ぼんさい盆栽 なら、
- みき幹 が
- ほそなが細長く ひょろりとしていて、その高い
- いち位置 に
- えだは枝葉 をつけた
- ぶんじんぎ文人木 が
- この好み だ。
For bonsai (a dwarfed potted plant), I prefer the bunjin style, which has a slender, spindly trunk with branches and leaves on its crown. — Jreibun -
jreibun/9845/2
- ひと1つ の
- ぶん文 に多くの情報を
- もりこ盛り込む と、
- ぶんこうぞう文構造 も内容も複雑になり、
- よみて読み手 にはわかりにくくなる可能性が高い。
Including too much information in one sentence is likely to complicate both the sentence structure and the content, making it difficult for the reader to grasp the author’s intent. — Jreibun -
140517
- はやお早起き
- は
- さんもん三文
- の
- とく得 。
The early bird catches the worm. — Tatoeba -
141547
- せんせい先生
- は
- せいと生徒
- の
- した
- ぶんぽう文法
- じょう上
- の
- まちが間違い
- を
- してき指摘
- した 。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students. — Tatoeba -
141601
- せんせい先生
- は
- わたし私
- に
- その
- ぶん文
- を
- くりかえ繰り返させた 。
The teacher made me repeat the sentence. — Tatoeba -
141644
- せんせい先生
- は
- こくばん黒板
- に
- えいご英語
- の
- ぶん文
- を
- か書いた 。
The teacher wrote English sentences on the blackboard. — Tatoeba -
141785
- せんせい先生
- が
- その
- ぶん文
- を
- われわれ我々
- に
- かいしゃく解釈
- して
- くれた 。
The teacher interpreted the sentence for us. — Tatoeba -
143619
- すいようび水曜日
- まで
- に
- しょうろんぶん小論文
- を
- ていしゅつ提出
- し
- なくてはなりません 。
We have to submit an essay by Wednesday. — Tatoeba -
206874
- この
- ぶん文
- の
- いみ意味
- は
- ふめいりょう不明瞭
- だ 。
The meaning of this sentence is obscure. — Tatoeba -
150231
- つぎ次の
- ぶん文
- を
- えいやく英訳
- せよ 。
Put the following sentences into English. — Tatoeba -
152925
- わたし私
- は
- ぶん文
- を
- か書く
- まえ前
- に
- あたま頭
- の
- なか中
- で
- ととの整える
- ことにしている 。
I make a point of arranging sentences in my mind before writing them down. — Tatoeba -
154769
- わたし私
- は
- ふた二つ
- の
- ぶん文
- を
- ぬ抜かした 。
I left out two sentences. — Tatoeba -
75131
- あたら新しい
- ぶん文
- を
- ついか追加
- する
- まえ
- に 、
- その
- ぶん文
- によって
- とう当
- サイト
- に
- あたら新しい
- ごい語彙
- が
- もたらされる
- かどうか 、
- キーワード
- けんさく検索
- して
- かくにんご確認
- ください 。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. — Tatoeba -
75170
- しんこうけい進行形
- の
- ぶん文
- で
- は 、
- どうし動詞
- の ing
- けい形 、
- つまり
- げんざいぶんし現在分詞
- となります 。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle. — Tatoeba -
75171
- れいぶん例文
- は
- かこしんこうけい過去進行形
- の
- ぶん文
- です 。
- みな皆さん
- は
- しんこうけい進行形
- を
- がくしゅう学習
- する
- とき 、
- どのように
- おそ教わりました
- か ?
The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense? — Tatoeba -
75172
-
can
- は
- じょどうし助動詞
- です
- ので 、
- ぎもんぶん疑問文
- で
- は
- ぶんとう文頭
- に
- も持ってきます 。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase. — Tatoeba