Jisho

×

Sentences — 304 found

  • jreibun/5980/2
      試験
    • さいしゅうび最終日
    • あさ
    • てつや徹夜
    • の試験勉強が続いた学生たちみな疲れ切って、まるで
    • たましい
    • 抜けた
    • ような顔をしている。
    On the morning of the last day of the examinations, the students, who had been studying all night, were exhausted and looked shattered. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6002/1
    • まじめ真面目
    • な人ほどストレスを
    • 溜め
    • やすいので、適度な
    • いきぬ息抜き
    • が必要だ。
    Serious people are more prone to accumulating stress; thus, they need proper breaks for relaxation. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/46/1
      都会に出て就職した
    • あね
    • いちねん1年ぶり
    • じっか実家
    • に帰って来ると、
    • かみ
    • にパーマをかけ、流行の服を着て、ずいぶんと
    • あかぬ垢抜けて
    • いた。
    My older sister, who had moved away from home and found employment in the city, came back to our parents’ house for the first time in a year. She was much more sophisticated than before, with permed hair and trendy clothes. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/65/1
    • いためもの炒め物
    • に使う切ったジャガイモは、
    • みず
    • にさらして
    • あく灰汁
    • を抜くことで、
    • へんしょく変色
    • ふせ防ぐ
    • ことができる。
    Cut potatoes used for stir-frying can be soaked in water to remove bitterness and prevent discoloration. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/78/2
      過去の栄光にあぐらをかいたまま努力を
    • おこた怠る
    • と、
    • ひと
    • はあっという
    • ほか
    • ひと
    • に追い抜かれてしまうものだ。
    If you simply rest on your laurels and don’t continue to strive, you will be overtaken by others in no time. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/699/1
    • ふく
    • についたインクの
    • 染み
    • は、
    • ゆせい油性
    • すいせい水性
    • などの種類によって
    • しみぬ染み抜き
    • の方法が違う。
    Ink stains on clothing can be removed in different ways depending on the type of stain; consideration needs to be given to whether it is an oil-based or water-based stain. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1498/1
    • かいばつ海抜
    • ゼロメートルの地域では、
    • こうずい洪水
    • たかしお高潮
    • などの被害を受けやすい。
    Areas at sea level are vulnerable to flooding and storm surges. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1498/2
    • かいばつ海抜
    • わずか
    • すう数メートル
    • とうしょこく島嶼国
    • にとっては、地球温暖化の影響によるわずかな
    • かいめん海面
    • じょうしょう上昇
    • も、
    • こっかすいぼつ国家水没
    • の危険をもたらす脅威となる。
    For island nations elevated only a few meters above sea level, even a slight rise in sea level due to global warming could lead to a threat of submergence. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3292/1
    • けいば競馬
    • ではよく最後の直線が
    • しょうぶ勝負
    • だと言われる。私が応援していた
    • うま
    • はそれまでトップを走っていたが、最後の
    • だいよん第4
    • コーナーを過ぎたところで抜かれてしまった。
    In horse racing it is often said that the final straight is decisive. The horse I was rooting for had been in the lead up to that point, but was passed past the final fourth corner of the track. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4205/1
    • ひゃく100メートル
    • 離れた場所から、
    • まと
    • まんなか真ん中
    • いぬ射抜く
    • のは、アーチェリーのオリンピック選手であっても
    • しなん至難
    • わざ
    • だ。
    Shooting a bullseye from 100 meters away is an extremely difficult task, even for Olympic archers. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4288/1
    • のうか農家
    • のおばあさんが、
    • はたけ
    • わき
    • にしゃがんで、
    • ざっそう雑草
    • を抜いている。
    The grandmother of the farming family is squatting on the side of a field pulling weeds. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4413/1
    • どうき同期
    • さとう佐藤
    • さんじゅうだい30代
    • で会社の
    • じゅうやく重役
    • ばってき抜擢された
    • 。将来を
    • しょくぼう嘱望されて
    • のことだろう。
    His classmate, Mr. Satō, was only in his 30s when he was promoted and became an executive in his company. People in his company must be expecting a great deal from him. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5338/1
    • きょう今日
    • は結婚
    • いっしゅうねん1周年
    • きねんび記念日
    • だ。
    • しんこんりょこうさき新婚旅行先
    • で「
    • いちねんご1年後
    • に一緒に飲もう」と言って買った、とっておきのワインの
    • せん
    • を抜く日がやって来た。
    Today is our first wedding anniversary. The day has come for me to uncork the bottle of my favorite wine that I bought on our honeymoon, we planned that we would drink it together in a year’s time. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5384/1
      生まれて初めて国際的なシンポジウムで発表し、よほど緊張していたのか、終わった
    • とたん途端
    • に安心して全身の
    • ちから
    • が抜けた。
    Giving a presentation at an international symposium for the first time in my life made me very nervous. As soon as it was over, I felt at ease and tension left my body immediately. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6059/1
      私は子どもの頃、団体で行動することが
    • にがて苦手
    • で、
    • じゅぎょうちゅう授業中
    • ひとり一人
    • で教室を抜け出しては、よく先生に怒られていた。
    When I was a child, I was not good at working in groups and was often scolded by my teachers for leaving the classroom by myself during class. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6141/1
      最終走者はビリでバトンを受け取ると、
    • もう猛スピード
    • で走り始めた。みるみるうちに
    • まえ
    • の走者との
    • ちぢ縮める
    • と、
    • いっき一気に
    • さんにん3人
    • を抜いてトップに
    • おどりで躍り出た
    The final relay runner received the baton and started to run fast. He quickly closed the gap between himself and the front runners and overtook three athletes to take the lead. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8024/2
    • おやし親知らず
    • いっき一気に
    • よんほん4本
    • 抜いたら
    • よくあさ翌朝
    • かお
    • がパンパンに
    • 腫れた
    I had four wisdom teeth removed at once and my face swelled up next morning. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8229/1
    • こんたいかい今大会
    • ゆうしょうこうほ優勝候補
    • のマラソン選手は、いよいよ
    • さんじゅうごキロちてん35キロ地点
    • を通過したところで、
    • せんとうしゅうだん先頭集団
    • から抜け出そうとピッチを上げて走り出した。
    The marathon runner, who is said to be the favorite for the title in this year’s race, finally passed the 35-kilometer mark and began to accelerate in her attempt to break away from the lead pack. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8278/2
    • あさいちばん朝一番
    • 告げられた
    • ぬきう抜き打ち
    • テストに、
    • せいと生徒
    • たちからは
    • ひなん非難
    • ごうごうだった。
    The students were furious and fiercely objected to the pop quiz, which was announced first thing in the morning. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8307/1
    • かんとく監督
    • が、
    • セーブりつセーブ率
    • ななじゅっパーセント/ななじっパーセント70%
    • のゴールキーパーに
    • ひきぬ引き抜き
    • をかけているらしい。
    • かれ
    • がうちのチームに
    • はい入って
    • くれれば、
    • ひゃくにんりき百人力
    • だ。
    I heard that the coach is trying to recruit a goalie with a 70% save record. If he joins our team, as it is said in a Japanese idiom, we will be able to gain “the strength of a hundred people,” which, in English, means “If he joins our team, he will make us stronger.” Jreibun
    Details ▸
More Sentences >