Jisho

×

Sentences — 732 found

  • jreibun/9017/2
      企業が
    • がいぶ外部
    • の研究者と共同研究を
    • おこな行う
    • 場合には、一般に技術情報の流出を
    • ふせ防ぐ
    • ため
    • きみつほじけいやく機密保持契約
    • むす結ぶ
    When a company conducts a joint research project with an outside researcher, it generally enters into a nondisclosure agreement to prevent technical information leaking out. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9042/1
      ネットバンキング利用の会員登録方法は以下の
    • とお通り
    • である。自身の情報を入力し、「
    • つぎ
    • へ」ボタンをクリックすると、確認画面が
    • あらわ現れる
    • 。問題がなければ「
    • もうしこみ申込
    • 」ボタンをクリックし、登録完了である。
    The procedure for registering as a member for online banking is as follows. After entering your information and clicking “Next,” a confirmation screen will appear. If there is no problem with the information entered, click the “Apply” button to complete the registration. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9094/3
      ドライヤーの
    • つかいかた使い方
    • くふう工夫する
    • と、
    • かみ
    • がふんわりしてボリュームが出るそうだ。
    I heard that you can make your hair fluffy and voluminous by precise use of a blow dryer. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9764/1
      情報通信技術の発達は
    • ひとびと人々
    • の情報交換・情報共有のしかたに大きな変化をもたらした。
    The development of information and communication technology has brought about major changes in the way people exchange and share information. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9774/6
    • せんぱい先輩
    • にはいつも
    • おせわお世話
    • になっているので、
    • きょう今日
    • の食事代ぐらいは私に持たせてください。
    Please let me at least treat you to today’s meal since I am always indebted to you, my senpai (a superior or older person). Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9774/10
      ロボットは
    • ひと
    • が持つ感情を理解できない。
    Robots cannot understand the emotions of people. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9787/1
      父は
    • さくねん昨年
    • 会社を定年退職し、今は
    • もっぱ専ら
    • 地域のボランティア活動に情熱を
    • そそ注いで
    • いる。
    My father retired from work last year and is now focusing his passion exclusively on volunteer work in the community. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9800/1
      仕事を求めて毎日のように求人情報サイトや新聞の職業
    • らん
    • を見るが、望むような仕事はなかなか見つからない。
    In search of work, I look through job sites and the “help wanted” sections of newspapers on a daily basis, but the kind of job I want is hard to find. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9825/1
      在庫もなく、材料も
    • はい入らない
    • となると、もはや納期を守ることは不可能である。
    • とりひきさき取引先
    • には事情を説明し、
    • あやま謝る
    • しかない。
    When there is no inventory or materials available, it is not possible to meet the deadline. The only thing to do is to explain the situation to the client and apologize. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9835/1
    • ひとり一人
    • の日本人考古学研究者が古代アナトリアの
    • いせき遺跡
    • はっくつ発掘
    • に情熱を燃やし、
    • せんきゅうひゃくはちじゅうごねん1985年
    • から
    • さんじゅうねんいじょう30年以上
    • にわたり
    • げんち現地
    • トルコの
    • ひとびと人々
    • と協力して
    • はっくつ発掘
    • を続けている。
    One Japanese archaeologist, who is passionate about excavating ancient Anatolian ruins, has been engaged in excavation activities with local Turkish people for more than 30 years since 1985. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9845/2
    • ひと1つ
    • ぶん
    • に多くの情報を
    • もりこ盛り込む
    • と、
    • ぶんこうぞう文構造
    • も内容も複雑になり、
    • よみて読み手
    • にはわかりにくくなる可能性が高い。
    Including too much information in one sentence is likely to complicate both the sentence structure and the content, making it difficult for the reader to grasp the author’s intent. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9850/2
    • こうれい高齢
    • はは
    • が軽く
    • ころ転んだ
    • だけで
    • あし
    • ほね骨折
    • してしまった。骨は
    • かれい加齢
    • とともに
    • もろ脆く
    • なり、ちょっとしたことでも骨折しやすくなるという。
    My elderly mother broke her leg after a minor fall. Bones become brittle with age, so even the slightest incident can cause a fracture in older people. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9852/1
      当社レストランは
    • ことし今年
    • あき
    • タイペイ台北
    • しゅってん出店
    • する計画があったが、
    • もろもろ諸々
    • じじょう事情
    • により
    • えんき延期
    • することになった。
    The management of our restaurant had planned to open another restaurant in Taipei in the fall of this year, but due to various circumstances, we had to postpone the opening. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9877/1
      祖母は
    • きょうと京都
    • みなみざ南座
    • おめあお目当て
    • かぶきやくしゃ歌舞伎役者
    • ぶたい舞台
    • があるときには
    • 欠かさず
    • 観に
    • 行く。
    My grandmother never misses a performance of her favorite Kabuki actor at the Minami-za Theater in Kyoto. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9896/1
      いつもはあまり表情を変えない同僚が今日はやけに
    • うれ嬉しそう
    • にしていると思ったら、
    • まご
    • が生まれたらしい。
    I thought that my colleague, who usually maintains a constant expression, looked unusually happy today, and I heard that she has a new grandchild. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/10554/1
    • めいじじだい明治時代
    • ちゅうき中期
    • に新しい時代の
    • わか和歌
    • を求める
    • わかかくしんうんどう和歌革新運動
    • が起こり、
    • かじん歌人
    • らは日常生活を題材として、
    • みずか自ら
    • の心情を直接的に
    • うた
    • 詠む
    • ようになった。
    In the mid-Meiji period (1868-1912), a movement for waka (a 31‐syllable Japanese poem) innovation began, which ushered in a new era of waka; waka poets began directly expressing their feelings in their waka, using everyday life as the subject matter. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3234/2
      新聞は印刷された
    • しめん紙面
    • を広げて自宅でゆっくり読みたいという
    • ひと
    • もあれば、各新聞社が提供する
    • でんしばん電子版
    • の新聞購読サービスを利用し、
    • いどうちゅう移動中
    • でもモバイルですばやく情報収集したいという
    • ひと
    • もいる。
    While some people prefer to spread out the printed newspaper and read it leisurely at home, others prefer using the electronic newspaper subscription services provided by various newspaper companies to quickly gather information on their mobile devices even while on the go. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4450/1
    • よのなか世の中
    • には
    • けんこう健康
    • に関する情報が
    • あふ溢れて
    • いる。
    • なか
    • には正しくないものもあるため、
    • われわれ我々
    • は情報を
    • しゅしゃせんたく取捨選択して
    • いかなければならない。
    The world is filled with health-related information. Some of it is incorrect, so we have to be selective in choosing the correctly researched information while discounting others. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4477/2
      中学や高校の入試問題には、問題ごとに「情報を整理する
    • ちから
    • があるか」「
    • すじみち筋道
    • を立てて考えることができるか」などの
    • しゅつだいいと出題意図
    • がある。その
    • しゅつだいいと出題意図
    • をつかんで、問題に取り組むことが大切だ。
    Each junior high school and high school entrance examination question has its own purpose; for example, to test whether the student has the ability to organize information or whether the student can think in a logical manner. This being the case, it is important for students to grasp the meaning of the question before answering it. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4518/2
      近所の女子高校生は、
    • おとな大人しくて
    • 純情そうに見えるが、クラスメートと激しい
    • けんか喧嘩
    • をして
    • おや
    • が先生に呼ばれることがあるそうだ。
    There is a high school girl in the neighborhood who looks quiet and innocent, but apparently, she sometimes gets into fierce fights with her classmates, causing her parents to be called in by her teacher. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >